Daniela Darcourt - Adiós amor - translation of the lyrics into German

Adiós amor - Daniela Darcourttranslation in German




Adiós amor
Lebewohl, Liebe
Oye Ricky
Hör mal, Ricky
Ahh
Ahh
Oh, no
Oh, nein
Todo el mundo bien atento
Alle gut aufgepasst
Cantando y gozando con este tema
Singend und genießend mit diesem Lied
De parte de Daniela Daracourt y Orquesta
Von Daniela Darcourt und Orchester
Para todos ustedes
Für euch alle
Se la saben, cómo dice
Ihr kennt es, wie heißt es?
Miro tus ojos y no eres feliz
Ich sehe in deine Augen und du bist nicht glücklich
Y tu mirada no sabe mentir
Und dein Blick kann nicht lügen
No tiene caso continuar así
Es hat keinen Sinn, so weiterzumachen
Si no me amas, es mejor partir
Wenn du mich nicht liebst, ist es besser zu gehen
Desde hace tiempo ya nada es igual
Seit einiger Zeit ist nichts mehr wie früher
No eres el mismo y me tratas mal
Du bist nicht mehr derselbe und behandelst mich schlecht
Y ante mi Dios te podría jurar
Und vor meinem Gott könnte ich dir schwören
Cuánto te quise y te quiero, todavía (Se la saben)
Wie sehr ich dich liebte und immer noch liebe (Ihr kennt es)
(Adiós amor), me voy de ti
(Lebewohl, Liebe), ich verlasse dich
Esta vez para siempre
Dieses Mal für immer
Me iré sin marcha atrás porque sería fatal
Ich werde ohne Umkehr gehen, denn es wäre fatal
Adiós amor, yo fui de ti
Lebewohl, Liebe, ich war für dich
El amor de tu vida
Die Liebe deines Lebens
Lo dijiste una vez, me lo hiciste creer
Du hast es einmal gesagt, du hast mich daran glauben lassen
Cómo me duele perderte
Wie sehr es schmerzt, dich zu verlieren
Me resignaré a olvidarte
Ich werde mich damit abfinden, dich zu vergessen
Por qué me fallaste
Warum hast du mich enttäuscht?
Desde hace tiempo ya nada es igual
Seit einiger Zeit ist nichts mehr wie früher
No eres el mismo y me tratas mal
Du bist nicht mehr derselbe und behandelst mich schlecht
Y ante mi Dios te podría jurar
Und vor meinem Gott könnte ich dir schwören
Cuánto te quise y te quiero, todavía (Ayuden, cómo dice)
Wie sehr ich dich liebte und immer noch liebe (Helft mit, wie heißt es?)
(Adiós amor, me voy de ti)
(Lebewohl, Liebe, ich verlasse dich)
Esta vez para siempre
Dieses Mal für immer
Me iré sin marcha atrás porque sería fatal
Ich werde ohne Umkehr gehen, denn es wäre fatal
Adiós amor, yo fui de ti
Lebewohl, Liebe, ich war für dich
El amor de tu vida
Die Liebe deines Lebens
Lo dijiste una vez, me lo hiciste creer
Du hast es einmal gesagt, du hast mich daran glauben lassen
Cómo me duele perderte
Wie sehr es schmerzt, dich zu verlieren
Me resignaré a olvidarte
Ich werde mich damit abfinden, dich zu vergessen
Por qué me fallaste
Warum hast du mich enttäuscht?
Uhh
Uhh
No, no, no, no, no, no oh no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein oh nein
(Si no tiene caso continuar así)
(Wenn es keinen Sinn hat, so weiterzumachen)
Mejor me voy (Mejor me voy, me voy de ti)
Besser ich gehe (Besser ich gehe, ich verlasse dich)
Miro a tus ojos y no eres feliz
Ich sehe in deine Augen und du bist nicht glücklich
(Si no tiene caso continuar así)
(Wenn es keinen Sinn hat, so weiterzumachen)
Para qué voy a mentir (Mejor me voy, me voy de ti)
Warum sollte ich lügen (Besser ich gehe, ich verlasse dich)
Si no me amas es mejor partir
Wenn du mich nicht liebst, ist es besser zu gehen
(Si no tiene caso continuar así)
(Wenn es keinen Sinn hat, so weiterzumachen)
Y de una vez concluir
Und ein für alle Mal abschließen
(Mejor me voy)
(Besser ich gehe)
Con este mal que me agobia (Me voy de ti)
Mit diesem Übel, das mich bedrückt (Ich verlasse dich)
Con este amor que me quiere destruir
Mit dieser Liebe, die mich zerstören will
Oh, no, ah-ah
Oh, nein, ah-ah
Y le decimos, hay nos vemos mi rey
Und wir sagen, wir sehen uns, mein König
Daniela Darcourt
Daniela Darcourt
Esa soy yo
Das bin ich
Súbelo pa′ que tu veas, bomba
Dreh auf, damit du siehst, Bombe!
Adiós amor, me voy de ti
Lebewohl, Liebe, ich verlasse dich
Esta vez para siempre
Dieses Mal für immer
Me iré sin marcha atrás porque sería fatal
Ich werde ohne Umkehr gehen, denn es wäre fatal
Adiós amor, yo fui de ti
Lebewohl, Liebe, ich war für dich
El amor de tu vida
Die Liebe deines Lebens
Lo dijiste una vez, me lo hiciste creer
Du hast es einmal gesagt, du hast mich daran glauben lassen
Cómo me duele perderte
Wie sehr es schmerzt, dich zu verlieren
Me resignaré a olvidarte
Ich werde mich damit abfinden, dich zu vergessen
Por qué me fallaste, por qué me fallaste
Warum hast du mich enttäuscht, warum hast du mich enttäuscht
Por qué me fallaste?
Warum hast du mich enttäuscht?
Esto es probablemente mi amor
Das ist wahrscheinlich meine Liebe
El mix de la muerte, ay
Der Todes-Mix, ay
Un saludo muy especial de cumpleaños para Carla Valdés
Ein ganz besonderer Geburtstagsgruß für Carla Valdés
Toda la casa de la salsa mirando acá y ayudando a cantar
Das ganze Haus der Salsa schaut hierher und hilft beim Singen
Cómo dice?
Wie heißt es?
Fuerte
Lauter!
Probablemente
Wahrscheinlich
Te digan tus amistades
Werden dir deine Freunde erzählen
Que me han visto fatal
Dass sie mich am Boden zerstört gesehen haben
Que no parezco la de antes
Dass ich nicht mehr die Alte zu sein scheine
Es muy probable
Es ist sehr wahrscheinlich
Que me falte el orgullo
Dass mir der Stolz fehlt
Y salga a buscarte
Und ich losgehe, um dich zu suchen
Probablemente disimulo
Wahrscheinlich tue ich nur so
Por no observarte
Um dich nicht anzusehen
Aunque llenes los ojos
Auch wenn du die Augen füllst
Con esa belleza
Mit dieser Schönheit
Que siempre me tuvo a tu antojo (Cómo dice)
Die mich immer nach deinem Belieben hatte (Wie heißt es?)
(Probablemente)
(Wahrscheinlich)
(Esto dure sólo un tiempo)
(Dauert das nur eine Weile)
O quizás sea permanente
Oder vielleicht ist es dauerhaft
Y me he tatuado tu recuerdo
Und ich habe mir deine Erinnerung tätowiert
Y es que no logro olvidarte
Und es ist so, dass ich dich nicht vergessen kann
Me haces falta a cada paso
Du fehlst mir bei jedem Schritt
Desearía que por lo menos
Ich wünschte, dass du zumindest
Pensaras en reintentarlo
Darüber nachdenken würdest, es erneut zu versuchen
Probablemente
Wahrscheinlich
Solo sea cuestión de tiempo
Ist es nur eine Frage der Zeit
Para que caigas en cuenta
Bis du merkst
Que necesitas mis besos
Dass du meine Küsse brauchst
Y que este amor no es desechable
Und dass diese Liebe nicht wegwerfbar ist
No se borran los momentos
Die Momente löschen sich nicht aus
Te hice mío tantas veces
Ich habe dich so oft zu meinem gemacht
Dudo que olvides eso
Ich bezweifle, dass du das vergisst
Probablemente
Wahrscheinlich
Eso solo está en mi mente
Ist das nur in meinem Kopf
Y todo lo nuestro
Und alles zwischen uns
Ya haya terminado
Ist bereits vorbei
Esto se llama así
Das nennt sich so
Probablemente mi amor
Wahrscheinlich meine Liebe
Americano
Americano
Se la saben, cómo dice
Ihr kennt es, wie heißt es?
(Probablemente)
(Wahrscheinlich)
(Eso dure sólo un tiempo)
(Dauert das nur eine Weile)
O quizás sea permanente
Oder vielleicht ist es dauerhaft
Y me he tatuado tu recuerdo
Und ich habe mir deine Erinnerung tätowiert
Y es que no logro olvidarte
Und es ist so, dass ich dich nicht vergessen kann
Me haces falta a cada paso
Du fehlst mir bei jedem Schritt
Desearía que por lo menos
Ich wünschte, dass du zumindest
Pensaras en reintentarlo
Darüber nachdenken würdest, es erneut zu versuchen
Probablemente
Wahrscheinlich
Solo sea cuestión de tiempo
Ist es nur eine Frage der Zeit
Para que caigas en cuenta
Bis du merkst
Que necesitas mis besos
Dass du meine Küsse brauchst
Y que este amor no es desechable
Und dass diese Liebe nicht wegwerfbar ist
No se borran los momentos
Die Momente löschen sich nicht aus
Te hice mío tantas veces
Ich habe dich so oft zu meinem gemacht
Dudo que olvides eso
Ich bezweifle, dass du das vergisst
Probablemente
Wahrscheinlich
Esto sólo está en mi mente
Ist das nur in meinem Kopf
Y todo lo nuestro
Und alles zwischen uns
Ya haya terminado
Ist bereits vorbei
(Probablemente)
(Wahrscheinlich)
Ahora sí, mira (Lo nuestro era un sueño)
Jetzt ja, schau (Unseres war ein Traum)
Guapealo trombón, dícelo chamo
Spiel es, Posaune, sag es ihm, Kumpel
(Probablemente)
(Wahrscheinlich)
(Lo nuestro era un sueño)
(Unseres war ein Traum)
Tal vez esto dure solo un tiempo
Vielleicht dauert das nur eine Weile
O quizás sea permanente (Probablemente)
Oder vielleicht ist es dauerhaft (Wahrscheinlich)
Dime corazón si lo sientes (Lo nuestro era un sueño)
Sag mir, Herz, ob du es fühlst (Unseres war ein Traum)
No se
Ich weiß nicht, wie es dir geht
Yo no logro entenderlo
Ich kann es nicht verstehen
Siento que me quema por dentro (Probablemente)
Ich fühle, wie es innerlich brennt (Wahrscheinlich)
Y de amor me estoy muriendo (Lo nuestro era un sueño)
Und ich sterbe vor Liebe (Unseres war ein Traum)
Si te vas yo no
Wenn du gehst, weiß ich nicht
Qué será de
Was aus mir werden soll
Y dale mambo
Und gib Mambo
Sheleh leleh
Sheleh leleh
Ohh noo
Ohh nein
Daniela Darcourt esa soy yo
Daniela Darcourt, das bin ich
Ahora Dios y mis santuas
Jetzt Gott und meine Heiligen
Súbelo pa' que veas
Dreh auf, damit du siehst
Probablemente
Wahrscheinlich
Solo sea cuestión de tiempo
Ist es nur eine Frage der Zeit
Para que caigas en cuenta
Bis du merkst
Que necesitas mis besos
Dass du meine Küsse brauchst
Y que este amor no es desechable
Und dass diese Liebe nicht wegwerfbar ist
No se borran los momentos
Die Momente löschen sich nicht aus
Te hice mío tantas veces
Ich habe dich so oft zu meinem gemacht
Dudo que olvides eso
Ich bezweifle, dass du das vergisst
Probablemente
Wahrscheinlich
Esto sólo está en mi mente
Ist das nur in meinem Kopf
Y todo lo nuestro
Und alles zwischen uns
Ya haya terminado
Ist bereits vorbei
Muchísimas gracias casa de la salsa
Vielen Dank, Haus der Salsa
Ha sido un enorme placer haber estado con ustedes
Es war eine riesige Freude, bei euch gewesen zu sein
Esta, como todos los fines de semana
Dieses, wie jedes Wochenende
La familia musical de Daniela Darcourt y Orquesta entregando todo lo mejor
Die musikalische Familie von Daniela Darcourt und Orchester gibt das Beste
Que tenemos preparado como siempre para todos ustedes
Was wir wie immer für euch alle vorbereitet haben
Sigan bailando, gozando y festejando
Tanzt weiter, genießt und feiert
Nosotros nos despedimos así, óyelo
Wir verabschieden uns so, hört es
Pa para para parara
Pa para para parara
Pa para para parara, ehh ieh
Pa para para parara, ehh ieh
Te repito que
Ich wiederhole dir, dass
Pa para para parara
Pa para para parara
Pa para para parara, ehh ieh
Pa para para parara, ehh ieh
Ohh noo
Ohh nein
Muchísimas gracias casa de la salsa hasta la próxima
Vielen Dank, Haus der Salsa, bis zum nächsten Mal
Chao
Tschau





Writer(s): Daniela Darcourt Escurra

Daniela Darcourt - Esta Hembra No Llora
Album
Esta Hembra No Llora
date of release
11-08-2020



Attention! Feel free to leave feedback.