Lyrics and translation Daniela Mercury - Como Nossos Pais (Ao Vivo)
Não
quero
lhe
falar
meu
grande
amor
Не
хочу
вам
сказать,
моя
большая
любовь
De
coisas
que
aprendi
nos
discos
Вещи,
которые
я
узнал
на
дисках
Quero
lhe
contar
como
eu
vivi
Хочу
вам
рассказать,
как
я
жил
E
tudo
o
que
aconteceu
comigo
И
все,
что
произошло
со
мной
Viver
é
melhor
que
sonhar
Жить
лучше,
чем
мечтать
E
eu
sei
que
o
amor
é
uma
coisa
boa
И
я
знаю,
что
любовь-это
хорошая
вещь
Mas
também
sei
Но
я
также
знаю,
Que
qualquer
canto
é
menor
do
que
a
vida
De
qualquer
pessoa
Что
любой
угол,
меньше
в
жизни
любого
человека
Por
isso
cuidado
meu
bem
Так
что
будьте
осторожны,
мой
хороший
Há
perigo
na
esquina
Есть
опасность
в
углу
Eles
venceram
e
o
sinal
Они
победили,
и
сигнал
Está
fechado
pra
nós
Закрыт
для
нас
Que
somos
jovens...
Что
мы
молоды...
Para
abraçar
seu
irmão
Чтобы
обнять
своего
брата
E
beijar
sua
menina,
na
rua
И
поцеловать
девушку
на
улице
É
que
se
fez
o
seu
braço,
Что,
если
он
сделал
своей
рукой,
O
seu
lábio
e
a
sua
voz...
Его
губы
и
ее
голос...
Você
me
pergunta
pela
minha
paixão
Вы
спрашиваете
меня,
за
мою
страсть
Digo
que
estou
encantada
como
uma
nova
invenção
Я
говорю,
что
я
сдулся,
как
новое
изобретение
Eu
vou
ficar
nesta
cidade
não
vou
voltar
pro
sertão
Я
собираюсь
остаться
в
этом
городе
я
не
вернусь
pro
outback
Pois
vejo
vir
vindo
no
vento
cheiro
de
nova
estação
Потому
что
вижу,
прийти
пожаловать
на
ветру,
запах
новой
станции
Eu
sinto
tudo
na
ferida
viva
do
meu
coração...
Я
все
чувствую
раны
живой,
мое
сердце...
Já
faz
tempo
eu
vi
você
na
rua
Уже
давно
я
видел
вас
на
улице
Cabelo
ao
vento,
gente
jovem
reunida
Волосы
по
ветру,
молодые
люди
собрались
Na
parede
da
memória
esta
lembrança
На
стене
памяти,
эту
память
É
o
quadro
que
dói
mais...
Это-картина,
которая
болит
больше
всего...
Minha
dor
é
perceber
Моя
боль-это
понять,
Que
apesar
de
termos
feito
tudo
o
que
fizemos
Что
несмотря
на
то,
что
мы
сделали
все,
что
мы
сделали
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Como
os
nossos
pais...
Мы
все
еще
те
же
и
живем
мы
по-Прежнему
те
же,
а
мы
живем,
Как
наши
родители...
Nossos
ídolos
ainda
são
os
mesmos
Наши
идолы
все
те
же,
E
as
aparências
não
enganam
não
И
внешность
не
обманывают
и
не
Você
diz
que
depois
deles
não
apareceu
mais
ninguém
Вы
говорите,
что
после
них
не
появился
больше
никто
не
Você
pode
até
dizer
que
eu
tô
por
fora
Ou
então
que
eu
tô
inventando...
Можно
даже
сказать,
что
я
никогда
снаружи
Или
то,
что
я,
да
и
изобретать...
Mas
é
você
que
ama
o
passado
e
que
não
vê
Но
это
вы,
кто
любит
прошлое
и
не
видит
É
você
que
ama
o
passado
e
que
não
vê
Que
o
novo
sempre
vem...
Это
вы,
кто
любит
прошлое
и
не
видит,
Что
новое
всегда
приходит...
Hoje
eu
sei
que
quem
me
deu
a
ideia
De
uma
nova
consciência
e
juventude
Сегодня
я
знаю,
кто
мне
дал
идею
нового
сознания
и
молодежи
Tá
em
casa,
guardado
por
Deus
Contando
vil
metal...
Тут
в
дом,
сохраненный
Богом,
Считая
мерзкого
металла...
Minha
dor
é
perceber
que
apesar
de
termos
Моя
боль-это
понимать,
что
хотя
термины
Feito
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
o
que
fizemos
Nós
ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Сделано
все,
все,
все,
все,
что
мы
делали,
Мы
все
еще
те
же
и
живем
мы
по-Прежнему
те
же
и
живем
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Como
os
nossos
pais...
Мы
все
еще
те
же,
а
мы
живем,
Как
наши
родители...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.