Lyrics and translation Daniela Mercury - Extranhos Terrestres (Aperto de Mente)
Ets,
ets,
ets,
ets
Ets,
ets,
ets,
ets
Estranhos
terrestres
extraordinários
Странные
наземных
чрезвычайных
Ets,
ets,
ets,
ets
Ets,
ets,
ets,
ets
Estranhos
terrestres
extraordinários
Странные
наземных
чрезвычайных
Ets,
ets,
ets,
ets
Ets,
ets,
ets,
ets
Estranhos
terrestres
extraordinários
Странные
наземных
чрезвычайных
Terráqueos
que
nunca
pousaram
Земляне,
которые
никогда
не
приземлился
Espíritos
do
tempo
extraordinários
Духи
времени
чрезвычайные
Iluminados,
românticos
Светлые
романтические
Interplanetários,
estranhos
terrestres
Interplanetários,
странные
наземные
Vivem
no
imaginário,
nos
multiversos
Живет
в
воображении,
в
multiversos
Num
lugar
que
não
existe,
o
mundo
de
Alice
В
место,
которое
не
существует,
мир
Алиса
Onde
tudo
é
crendice
de
um
tal
criador
malcriado
Где
все
это
crendice
такой
творец
плохой
Imperadores
dos
sonhos,
das
notas
musicais
Императоры
мечты,
ноты
Cenários
dos
ancestrais
sem
nação
Сценарии
предков
без
нации
Ostentam
pensamento,
ostentam
filosofia
Резвятся
мысли,
резвятся
философия
Ostentam
arte
e
antropofagia
Резвятся
искусства
и
antropofagia
São
sambistas,
são
artistas
Они
sambistas,
художники
São
malabaristas,
malabaristas
Они
фокусники,
жонглеры
Percussionistas,
trapezistas
Барабанщиков,
воздушные
гимнасты
Que
voam
pela
floresta
urbana
Что
летают
по
лесу,
городской
Onde
as
tribos
se
estranham
Где
племена
поистине
Guerreiam
por
água
Воюют
за
воду
Se
maltratam
por
nada
Если
жестоко
обращается
за
ничего
Matam
por
vaidade
e
ignorância
Убивают
тщеславия
и
невежества
E
os
milionários
de
papel
И
миллионеры
бумаги
Querem
comprar
encarnações
no
céu
Хотят
купить
воплощений
в
небо
Milhões,
milhões
Миллионы,
миллионы
Milhões
de
vaidade
e
arrogância
Миллионы
тщеславия
и
высокомерия
Extra,
extra,
extra,
extra
Extra,
extra,
extra,
extra
Extra,
extra,
extra,
extra
Extra,
extra,
extra,
extra
Extra,
extra,
extra,
extra
Extra,
extra,
extra,
extra
Extra,
extra,
extra,
extra
Extra,
extra,
extra,
extra
Extra
planetários
submersos
Дополнительные
планетарные
под
водой
Observam
os
mortais
Наблюдают
за
смертными
Eles
não
sabem
Они
не
знают,
Mas
anunciam
as
profecias
Но
возвещают
пророчества
Fazem
milagres
Они
делают
чудеса
Quem
domina
o
pensamento
Кто
доминирует
мысль
Domina
os
mundos,
os
multiversos
Доминирует
миров,
multiversos
Quem
domina
a
cultura
desses
povos
domina
a
todos
Кто
доминирует
в
культуре
этих
народов
доминирует
все
Os
estranhos
terrestres
são
subversivos
Чужих
земельных
подрывных
Os
estranhos
terrestres
têm
visões,
adivinhações
Незнакомцы
наземных
имеют
видения,
гадания
Têm
percepção
diferente
da
realidade,
do
ritmo
Есть
восприятие
отличается
от
реальности,
ритма
Enxergam
o
que
ninguém
vê
Видят,
что
никто
не
видит
Pra
mim
não
há
gravidade,
todos
flutuam
Для
меня
нет
гравитации,
все
плавают
Uns
se
mostram,
outros
se
escondem
Одни
показывают,
другие
прячутся
Ets
transcendentais
Ets
трансцендентные
Ficção
de
nós
mesmos
Научная
нас
самих
Imagens,
montagens
Изображения,
держатели
Personagens
robôs
Персонажи
роботы
Ser
o
que
quiser
Быть
то,
что
вы
хотите
Um
sonho
qualquer
Мечта
любой
Uma
tragédia
grega,
uma
novela
Греческой
трагедии,
роман
Um
filme
de
Bollywood
Кино
Болливуда
Sou
rainha
do
meu
mundo
imaginário
Я-королева,
мой
воображаемый
мир
Sou
rainha
do
seu
mundo
imaginário
Я
королева
в
своем
воображаемом
мире
Artista,
sambista,
existencialista
Художник,
sambista,
экзистенциалист
Extra
terráqueos,
extraterrestres
Extra
землян,
внеземных
Sem
prisões,
uma
conspiração
Без
арестов,
заговор
Onde
os
santos
têm
fé
em
nós
Где
у
святых
есть
вера
в
нас
Onde
Deus
acredita
em
mim
Где
Бог
верит
в
меня
Qualquer
Deus,
qualquer
eu
Либо
Бог,
либо
я
Ninguém
vive
a
realidade
Никто
не
живет
реальностью
Os
filmes
somos
nós
Все
фильмы
мы
O
próprio
filme
pra
escrever
Сам
фильм
тебя
написать
Os
deuses
vão
morrer
Боги
умрут,
Pois
os
seres
humanos
se
eternizaram
Потому
что
люди,
eternizaram
São
divinos,
estão
nos
multiversos
da
rede
Они
божественные,
находящиеся
в
multiversos
сети
Internet,
internet
Интернет,
интернет
Estranho
é
quem
somos
pra
nós
mesmos
Странно
то,
кто
мы,
ведь
мы
же
Somos
estranhos
pra
nós
mesmos
Мы
чужие,
мы
же
Por
isso
estranhamos
os
bandos
Поэтому
estranhamos
стаи
As
tribos,
os
outros,
os
que
se
enfeitam
Племена,
другие,
те,
что
украшают
Os
que
se
beijam,
as
fêmeas,
os
machos
Те,
кто
целуются,
женщины,
мужчины
Estranhamos
uns
aos
outros
Estranhamos
друг
друга
Estranhamos
uns
aos
outros
Estranhamos
друг
друга
A
quem
pertencemos?
Кому
мы
принадлежим?
O
que
é
o
amor?
Что
такое
любовь?
Quem
nos
gerou?
Кто
нас
родил?
Estranhos,
estranhos,
estranhos,
estranhos
Странные,
странные,
странные,
странные
Estranhos,
estranhos,
estranhos
Странные,
странные,
странные
Estranhos
terrestres,
estranhos
Странные
наземных,
странные
Têm
o
DNA,
têm
o
DNA
de
Deus
Имеют
ДНК,
то
есть
ДНК
Бога
Têm
o
DNA,
têm
o
DNA
Имеют
ДНК,
то
есть
ДНК
Têm
o
DNA
de
Deus
Имеют
ДНК
Бога
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniela Mercuri De Almeida
Attention! Feel free to leave feedback.