Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobre Vagabundo (Ao Vivo na Apoteose)
Nobre Vagabundo (Live in der Apoteose)
Vai
perdoar
vagabundo?
Wirst
du
dem
Vagabunden
verzeihen?
Essa
música
foi
ideia
da
Daniela
pra
gente
Dieses
Lied
war
Danielas
Idee
für
uns
Pra
gente
cantar,
como
que
é
essa
mesmo?
Für
uns
zum
Singen,
wie
geht
das
nochmal?
Quanto
tempo
tenho
pra
matar
essa
saudade?
Wie
viel
Zeit
habe
ich,
um
diese
Sehnsucht
zu
stillen?
Meu
bem,
o
ciúme
é
pura
vaidade
Mein
Lieber,
Eifersucht
ist
reine
Eitelkeit
Se
tu
foge,
o
tempo
logo
traz
ansiedade
Wenn
du
fliehst,
bringt
die
Zeit
bald
Unruhe
Respirar
o
amor,
aspirando
liberdade
Die
Liebe
atmen,
nach
Freiheit
streben
Respirar
o
amor,
aspirando
liberdade
Die
Liebe
atmen,
nach
Freiheit
streben
Lindona,
vá!
Hübscher,
los!
Quanto
tempo
tenho
pra
matar
(essa
saudade?)
Wie
viel
Zeit
habe
ich,
um
(diese
Sehnsucht
zu
stillen?)
Meu
bem,
o
ciúme
é
pura
vaidade
Mein
Lieber,
Eifersucht
ist
reine
Eitelkeit
Se
tu
foge,
o
tempo
logo
traz
ansiedade
Wenn
du
fliehst,
bringt
die
Zeit
bald
Unruhe
Respirar
o
amor,
aspirando
liberdade
Die
Liebe
atmen,
nach
Freiheit
streben
Tenho
a
vida
doida,
encabeço
o
mundo
Ich
habe
ein
verrücktes
Leben,
stehe
an
der
Spitze
der
Welt
Sou
ariano
torto,
vivo
de
amor
profundo
Ich
bin
ein
schräger
Widder,
lebe
von
tiefer
Liebe
Sou
perecível
ao
tempo,
vivo
por
um
segundo
Ich
bin
vergänglich,
lebe
nur
für
eine
Sekunde
Perdoa,
meu
amor,
esse
nobre
vagabundo
Verzeih,
mein
Lieber,
diesem
edlen
Vagabunden
Perdoa,
meu
amor,
esse
nobre
vagabundo
Verzeih,
mein
Lieber,
diesem
edlen
Vagabunden
Perdoa,
meu
amor,
esse
nobre
vagabundo
Verzeih,
mein
Lieber,
diesem
edlen
Vagabunden
Braço
lá
no
alto
com
a
gente,
vá!
Arm
hoch
mit
uns,
los!
Quanto
tempo
tenho
Wie
viel
Zeit
habe
ich
Quanto
tempo
tenho
pra
matar
essa
saudade?
Wie
viel
Zeit
habe
ich,
um
diese
Sehnsucht
zu
stillen?
Meu
bem,
o
ciúme
é
pura
vaidade
Mein
Lieber,
Eifersucht
ist
reine
Eitelkeit
Se
tu
foge,
o
tempo
logo
traz
ansiedade
Wenn
du
fliehst,
bringt
die
Zeit
bald
Unruhe
Respirar
o
amor,
aspirando
liberdade
Die
Liebe
atmen,
nach
Freiheit
streben
Tenho
a
vida
doida,
encabeço
o
mundo
Ich
habe
ein
verrücktes
Leben,
stehe
an
der
Spitze
der
Welt
Sou
ariano
torto,
vivo
de
amor
profundo
Ich
bin
ein
schräger
Widder,
lebe
von
tiefer
Liebe
Sou
perecível
ao
tempo,
vivo
por
um
segundo
Ich
bin
vergänglich,
lebe
nur
für
eine
Sekunde
Perdoa,
meu
amor,
esse
nobre
vagabundo,
eu
sou
Verzeih,
mein
Lieber,
diesem
edlen
Vagabunden,
ich
bin
Sou
perecível
ao
tempo,
vivo
por
um
segundo
Ich
bin
vergänglich,
lebe
nur
für
eine
Sekunde
Perdoa,
meu
amor,
esse
nobre
vagabundo
(perdoa
nada)
Verzeih,
mein
Lieber,
diesem
edlen
Vagabunden
(verzeih
gar
nichts)
Perdoa,
meu
amor,
esse
nobre
vagabundo
Verzeih,
mein
Lieber,
diesem
edlen
Vagabunden
Perdoa,
meu
amor
(perdoo
ou
não
perdoo?)
Verzeih,
mein
Lieber
(verzeihe
ich
oder
verzeihe
ich
nicht?)
Esse
nobre
vagabundo,
vagabundo,
quebra
vai
Diesem
edlen
Vagabunden,
Vagabunden,
mach
kaputt,
los
Vagabundo,
vagabundo
Vagabund,
Vagabund
Vagabundo,
vagabundo
Vagabund,
Vagabund
Vagabundo,
vagabundo
Vagabund,
Vagabund
Vagabundo,
vagabundo
Vagabund,
Vagabund
Vagabundo,
vagabundo
Vagabund,
Vagabund
Vagabundo,
vagabundo
Vagabund,
Vagabund
Vagabundo,
vagabundo
Vagabund,
Vagabund
Vagabundo,
né?
Cês
não
acha?
Vagabund,
oder?
Findet
ihr
nicht?
Vagabundo,
vagabundo
Vagabund,
Vagabund
(Vagabundo,
vagabundo)
(Vagabund,
Vagabund)
(Vagabundo,
vagabundo)
(Vagabund,
Vagabund)
(Vagabundo,
vagabundo)
(Vagabund,
Vagabund)
(Vagabundo)
perdoa,
perdoa,
perdoa,
vocês!
(Vagabund)
verzeih,
verzeih,
verzeih,
ihr!
Perdoa,
meu
amor
(esse
nobre
vagabundo)
Verzeih,
mein
Lieber
(diesem
edlen
Vagabunden)
Perdoa,
meu
amor
(esse
nobre
vagabundo)
Verzeih,
mein
Lieber
(diesem
edlen
Vagabunden)
Perdoa,
meu
amor
Verzeih,
mein
Lieber
Os
artistas
ali,
oh
(esse
nobre
vagabundo)
Die
Künstler
dort,
oh
(diesem
edlen
Vagabunden)
Perdoa,
meu
amor,
esse
nobre
(vagabundo)
Verzeih,
mein
Lieber,
diesem
edlen
(Vagabunden)
Carioca?
Carioca!
(Ah,
perdoo
nada)
Carioca?
Carioca!
(Ach,
ich
verzeihe
gar
nichts)
Esse
pobre,
pode
ser
pobre?
Dieser
arme,
kann
er
arm
sein?
Pobre
vagabundo
(esse
pobre
vagabundo)
Armer
Vagabund
(dieser
arme
Vagabund)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcio De Abreu Mello
Attention! Feel free to leave feedback.