Lyrics and translation Daniela Mercury - O Canto da Cidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Canto da Cidade
Песнь города
A
cor
dessa
cidade
sou
eu
Цвет
этого
города
— это
я
O
canto
dessa
cidade
é
meu
Песня
этого
города
— моя
A
cor
dessa
cidade
sou
eu
Цвет
этого
города
— это
я
O
canto
dessa
cidade
é
meu
Песнь
этого
города
— моя
O
gueto,
a
rua,
a
fé
Гетто,
улица,
вера
Eu
vou
andando
a
pé
pela
cidade
bonita
Я
иду
пешком
по
прекрасному
городу
O
toque
do
afoxé
Ритмы
афро-бразильской
музыки
E
a
força,
de
onde
vem?
И
сила,
откуда
она?
Ninguém
explica
Никто
не
объяснит
Ela
é
bonita
Он
прекрасен
O
gueto,
a
rua,
a
fé
Гетто,
улица,
вера
Eu
vou
andando
a
pé
pela
cidade
bonita
Я
иду
пешком
по
прекрасному
городу
O
toque
do
afoxé
Ритмы
афро-бразильской
музыки
E
a
força,
de
onde
vem?
И
сила,
откуда
она?
Ninguém
explica
Никто
не
объяснит
Ela
é
bonita
Он
прекрасен
Verdadeiro
amor,
uô-ô!
Настоящая
любовь,
уо-о!
Você
vai
onde
eu
vou,
uô-ô!
Ты
идешь
туда,
куда
иду
я,
уо-о!
Verdadeiro
amor,
uô-ô!
Настоящая
любовь,
уо-о!
Você
vai
onde
eu
vou,
é!
Ты
идешь
туда,
куда
иду
я,
да!
Não
diga
que
não
me
quer
Не
говори,
что
не
хочешь
меня
Não
diga
que
não
quer
mais
Не
говори,
что
больше
не
хочешь
Eu
sou
o
silêncio
da
noite,
o
sol
da
manhã
Я
— тишина
ночи,
солнце
утра
Mil
voltas
o
mundo
tem
Тысячу
раз
мир
вращается
Mas
tem
um
ponto
final
Но
есть
конечная
точка
Eu
sou
o
primeiro
que
canta,
eu
sou
o
carnaval
Я
первая,
кто
поет,
я
— карнавал
A
cor
dessa
cidade
sou
eu
Цвет
этого
города
— это
я
O
canto
dessa
cidade
é
meu
Песня
этого
города
— моя
A
cor
dessa
cidade
sou
eu
Цвет
этого
города
— это
я
O
canto
dessa
cidade
é
meu,
vai!
Песнь
этого
города
— моя,
давай!
Não
diga
que
não
me
quer
Не
говори,
что
не
хочешь
меня
Não
diga
que
não
quer
mais
Не
говори,
что
больше
не
хочешь
Eu
sou
o
silêncio
da
noite,
o
sol
da
manhã
Я
— тишина
ночи,
солнце
утра
Mil
voltas
o
mundo
tem
Тысячу
раз
мир
вращается
Mas
tem
um
ponto
final
Но
есть
конечная
точка
Eu
sou
o
primeiro
que
canta,
eu
sou
o
carnaval
Я
первая,
кто
поет,
я
— карнавал
Verdadeiro
amor,
uô-ô!
Настоящая
любовь,
уо-о!
Você
vai
onde
eu
vou,
uô-ô!
Ты
идешь
туда,
куда
иду
я,
уо-о!
Verdadeiro
amor,
uô-ô!
Настоящая
любовь,
уо-о!
Você
vai
onde
eu
vou,
é!
Ты
идешь
туда,
куда
иду
я,
да!
A
cor
dessa
cidade
sou
eu
Цвет
этого
города
— это
я
O
canto
dessa
cidade
é
meu
Песня
этого
города
— моя
A
cor
dessa
cidade
sou
eu
Цвет
этого
города
— это
я
O
canto
dessa
cidade
é
meu,
vai!
Песнь
этого
города
— моя,
давай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIELA MERCURI DE DANIELA MERCURY, ANTONIO JORGE SOUZA TOTE GIRA
Attention! Feel free to leave feedback.