Lyrics and translation Daniela Mercury - Trio em Transe
Trio em Transe
Threesome in Trance
Senhor
da
própria
criação
Lord
of
self-creation
Recriador
da
criatura
Recreational
creature
Reinventa-se
na
arte
Reinvents
himself
into
art
Traduzindo-se
em
pintura
Translating
into
painting
Vai
cantando
a
primavera
He
serenades
the
springtime
Antes
do
chão
parir
as
flores
Before
blossoms
come
to
birth
Transformando-se
em
poesia
Transforming
into
poetry
Imaginando-se
amores
Imagining
love
affairs
Esculpindo
palavras,
e
notas
e
gestos
Sculpting
words,
notes,
and
gestures
Escrevendo
cores
Etching
hues
Desenhando
versos
Drafting
verse
Um
mercador
de
sonhos,
de
sonhos
A
purveyor
of
dreams,
of
dreams
Um
mercador
de
movimentos
A
purveyor
of
motion
Eu
queria
ser
o
Deus
e
o
diabo
do
cinema
I
yearned
to
be
the
cinematic
Deus
and
devil
Um
trio
em
transe
desfilando
em
Ipanema
A
threesome
in
trance
parading
through
Ipanema
Ser
a
Kika
de
Almodóvar
To
be
Almodóvar's
Kika
Ser
a
preta
da
Portela
To
be
Portela's
black
woman
Ser
Tieta,
Dona
Flor,
Madalena
e
Gabriela,
Gabriela
To
be
Tieta,
Dona
Flor,
Madalena
and
Gabriela,
Gabriela
Eu
queria
ser
uma
outra
personagem
em
cada
dia
I
wanted
to
be
a
new
character
every
day
Dirigir
e
escrever
To
direct
and
write
Vestir
tristeza
e
alegra
To
wear
sadness
and
joy
E
pela
lente
dos
meus
olhos
And
through
the
lens
of
my
eyes
Fazer
do
mundo
poesia,
do
mundo
poesia
To
poeticize
the
world,
to
poeticize
the
world
Cantar
um
tico,
tico,
tico,
tico,
tico
no
fubá
To
sing
a
tico,
tico,
tico,
tico,
tico
in
the
cornmeal
Fazer
um
samba,
fazer
um
samba
To
compose
a
samba,
to
compose
a
samba
Cantar
um
tico,
tico,
tico,
tico,
tico
no
fubá
To
sing
a
tico,
tico,
tico,
tico,
tico
in
the
cornmeal
Maravilhosa
Carmem
Miranda
(2
x)
Marvelous
Carmem
Miranda
(2
x)
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Em
cada
cena
lhe
beijar
To
kiss
you
in
every
scene
Sem
haver
tempo
nem
lugar
Without
time
or
place
Fazer
um
drama
sem
censura
e
me
apaixonar
To
craft
an
uncensored
drama
and
fall
in
love
Como
película
girar
junto
com
a
terra
To
rotate
like
film
with
the
Earth
Sem
futuro,
nem
passado
Without
future
or
past
Ser
presente,
primavera
To
be
present,
spring
Todo
tempo
apaixonado
Eternally
amorous
Fazer
samba
lá
na
tela
To
make
samba
on
the
screen
Ter
você
sempre
ao
meu
lado
To
keep
you
by
my
side
Pra
mostrar
que
a
vida
é
bela
To
demonstrate
the
beauty
of
life
Ser
a
sétima
arte
no
sétimo
dia
To
be
the
seventh
art
on
the
seventh
day
Ser
a
majestade
da
rebeldia
To
be
the
majesty
of
rebellion
Recriando
o
mundo
assim
como
eu
queria
Recreating
the
world
as
I
see
fit
Assim
como
eu
queria
(2x)
As
I
see
fit
(2x)
Na
cidade
de
Deus,
um
baile
perfumado
In
the
City
of
God,
a
fragrant
ball
Num
amarelo
manga,
ser
um
bem
amado
In
the
yellow
mango,
to
be
a
lover
Ser
comido
por
um
bicho
de
sete
cabeças
To
be
devoured
by
a
seven-headed
beast
Na
central
do
bye,
bye,
bye,
bye
Brasil
(2x)
At
the
central
do
bye,
bye,
bye,
bye
Brasil
(2x)
Ser
um
trio
em
transe,
dance,
dance
(3x)
To
be
a
threesome
in
trance,
dance,
dance
(3x)
Ser
Felini
e
fim
To
be
Fellini
and
the
end
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniela Mercuri De Almeida, Gabriel Almeida Povoas, Marivaldo Pereira Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.