Lyrics and translation Daniela Romo feat. Mijares - Me Alimento De Ti
Me Alimento De Ti
Я питаюсь тобой
LetrasVídeosTop
MúsicaJuegosSociosABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Buscar
Grupo/Cantante
Daniela
Romo
ТекстыВидеоТоп
МузыкаИгрыУчастникиABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 ... 9Искать
Группа/Певец
Daniela
Romo
LETRA
'ME
ALIMENTO
DE
TI'
ТЕКСТ
ПЕСНИ
'Я
ПИТАЮСЬ
ТОБОЙ'
Me
Alimento
De
Ti
Я
питаюсь
тобой
Mirame,
hablame
Посмотри,
поговори
со
мной,
Besame
y
llevame
contigo
Поцелуй
меня
и
возьми
с
собой,
Escuchame,
te
escucharé
Послушай,
я
буду
слушать
тебя,
Quiero
saberlo
todo
sobre
ti
Я
хочу
знать
о
тебе
всё.
Yo
contigo
iria
al
fin
del
mundo
С
тобой
я
отправлюсь
на
край
света,
El
amor
es
para
mi
un
motor
Любовь
— это
мой
мотор,
No
me
canso
de
besar
tus
labios
Я
не
устаю
целовать
твои
губы,
Cada
dia
te
quiero
un
poco
mas
С
каждым
днём
я
люблю
тебя
всё
сильнее.
Me
alimento
de
ti,
me
alimento
de
ti
Я
питаюсь
тобой,
я
питаюсь
тобой,
Porque
nada
sabe
como
sabe
tu
amor
Ведь
ничто
не
сравнится
со
вкусом
твоей
любви,
Porque
cuando
llegas,
soy
la
luna
llena
que
se
funde
con
el
sol
Потому
что,
когда
ты
приходишь,
я
— полная
луна,
которая
сливается
с
солнцем,
Me
alimento
de
ti,
me
alimento
de
ti
Я
питаюсь
тобой,
я
питаюсь
тобой.
Tu
en
mi,
yo
en
ti
Ты
во
мне,
я
в
тебе,
En
cada
momento
del
dia
В
каждый
момент
дня,
Despertar
y
verte
a
ti
Проснуться
и
увидеть
тебя,
Ya
es
suficiente
para
ser
feliz
Этого
достаточно,
чтобы
быть
счастливой.
Yo
contigo
iria
al
fin
del
mundo
С
тобой
я
отправлюсь
на
край
света,
El
amor
es
para
mi
un
motor
Любовь
— это
мой
мотор,
No
me
canso
de
besar
tus
labios
Я
не
устаю
целовать
твои
губы,
Cada
dia
te
quiero
un
poco
mas
С
каждым
днём
я
люблю
тебя
всё
сильнее.
Me
alimento
de
ti,
me
alimento
de
ti
Я
питаюсь
тобой,
я
питаюсь
тобой,
Porque
nada
sabe
como
sabe
tu
amor
Ведь
ничто
не
сравнится
со
вкусом
твоей
любви,
Porque
cuando
llegas,
soy
la
luna
llena
que
se
funde
con
el
sol
Потому
что,
когда
ты
приходишь,
я
— полная
луна,
которая
сливается
с
солнцем,
Me
alimento
de
ti,
me
alimento
de
ti
Я
питаюсь
тобой,
я
питаюсь
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Fernandez Benavides
Attention! Feel free to leave feedback.