Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo,
¿qué
nos
puedes
dar?
Welt,
was
kannst
du
uns
geben?
Tal
vez
la
guerra
nuclear
Vielleicht
den
Atomkrieg
Es
nuestra
culpa,
lo
sé
Es
ist
unsere
Schuld,
ich
weiß
es
Vamos
juntando
eslabones
que
formen
Fügen
wir
Glieder
zusammen,
die
bilden
Cadenas,
cadenas,
cadenas
Ketten,
Ketten,
Ketten
Con
mil
buenas
vibraciones,
salvar
corazones
Mit
tausend
guten
Schwingungen,
um
Herzen
zu
retten
No
habrá
fuerza
que
pueda
romper
estas
cadenas
Es
wird
keine
Kraft
geben,
die
diese
Ketten
zerreißen
kann
Cadenas
de
amor
y
de
fe
Ketten
der
Liebe
und
des
Glaubens
Ven
a
formar
estas
cadenas
Komm,
bilde
diese
Ketten
mit
Creerás
en
ti
mismo
otra
vez
Du
wirst
wieder
an
dich
selbst
glauben
Amigo,
¿qué
hay
que
esperar?
Freund,
worauf
sollen
wir
warten?
Solo
sensibilidad
Nur
auf
Sensibilität
¿Por
qué
no
al
cielo
mirar?
Warum
nicht
zum
Himmel
schauen?
Y
con
el
cosmos
iremos
formando
Und
mit
dem
Kosmos
bilden
wir
Cadenas,
cadenas,
cadenas
Ketten,
Ketten,
Ketten
Con
mil
buenas
vibraciones,
salvar
corazones
Mit
tausend
guten
Schwingungen,
um
Herzen
zu
retten
No
habrá
fuerza
que
pueda
romper
estas
cadenas
Es
wird
keine
Kraft
geben,
die
diese
Ketten
zerreißen
kann
Cadenas
de
amor
y
de
fe
Ketten
der
Liebe
und
des
Glaubens
Ven
a
formar
estas
cadenas
Komm,
bilde
diese
Ketten
mit
Creerás
en
el
mundo
otra
vez
Du
wirst
wieder
an
die
Welt
glauben
Ven
a
formar
estas
cadenas
Komm,
bilde
diese
Ketten
mit
Creerás
en
ti
mismo
Du
wirst
an
dich
selbst
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Divaona, D. Romo
Attention! Feel free to leave feedback.