Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con las Alas del Alma
Mit den Flügeln der Seele
Con
las
alas
del
alma
Mit
den
Flügeln
der
Seele
Desplegadas
al
viento
Im
Wind
entfaltet
Descentrando
la
esencia
de
mi
propia
existencia
Die
Essenz
meines
eigenen
Daseins
verschiebend
Sin
desfallecimiento
Ohne
zu
erlahmen
Y
me
digo
que
puedo
Und
ich
sage
mir,
dass
ich
kann
Como
en
una
constante
Ganz
beständig
Y
me
muero
de
miedo
Und
ich
sterbe
vor
Angst
Pero
sigo
adelante
Aber
ich
mache
weiter
Con
las
alas
del
alma
Mit
den
Flügeln
der
Seele
Desplegadas
al
viento
Im
Wind
entfaltet
Porque
aprecio
la
vida
en
su
justa
medida
Weil
ich
das
Leben
in
seinem
rechten
Maß
schätze
Al
amor
lo
reinvento
Die
Liebe
erfinde
ich
neu
Y
al
vivir
cada
instante
Und
indem
ich
jeden
Augenblick
lebe
Y
al
gozar
cada
intento
Und
indem
ich
jeden
Versuch
genieße
Sé
que
alcanzo
lo
grande
Weiß
ich,
dass
ich
das
Große
erreiche
Con
las
alas
del
alma
Mit
den
Flügeln
der
Seele
Desplegadas
al
viento
Im
Wind
entfaltet
Con
las
alas
del
alma
Mit
den
Flügeln
der
Seele
Desplegadas
al
viento
Im
Wind
entfaltet
Más
allá
de
las
sombras
me
levanto
entre
escombros
Jenseits
der
Schatten
erhebe
ich
mich
aus
den
Trümmern
Sin
perder
el
aliento
Ohne
den
Atem
zu
verlieren
Y
me
voy
de
la
sombra
Und
ich
verlasse
den
Schatten
Por
algún
filamento
An
irgendeinem
Faden
Y
me
subo
a
la
alfombra
Und
ich
steige
auf
den
Teppich
Con
la
magia
de
un
cuento
Mit
der
Magie
eines
Märchens
Con
las
alas
del
alma
Mit
den
Flügeln
der
Seele
Desplegadas
al
viento
Im
Wind
entfaltet
Atesoro
lo
humano
cuando
tiendo
las
manos
Ich
schätze
das
Menschliche,
wenn
ich
die
Hände
ausstrecke
A
favor
del
encuentro
Der
Begegnung
zuliebe
Por
la
cosa
más
pura
Für
die
reinste
Sache
Con
la
cual
me
alimento
Von
der
ich
mich
nähre
Con
mi
pan
de
ternura
Mit
meinem
Brot
der
Zärtlichkeit
Con
las
alas
del
alma
Mit
den
Flügeln
der
Seele
Desplegadas
al
viento
Im
Wind
entfaltet
Con
las
alas
del
alma
Mit
den
Flügeln
der
Seele
Desplegadas
al
viento
Im
Wind
entfaltet
Ante
cada
noticia
de
estupor,
de
injusticia
Angesichts
jeder
Nachricht
von
Bestürzung,
von
Ungerechtigkeit
Me
desangro
por
dentro
Verblute
ich
innerlich
Y
me
duele
la
gente
Und
die
Menschen
schmerzen
mich
Su
dolor,
sus
heridas
Ihr
Schmerz,
ihre
Wunden
Porque
así
solamente
Denn
nur
so
Interpreto
la
vida
Deute
ich
das
Leben
Con
las
alas
del
alma
Mit
den
Flügeln
der
Seele
Desplegadas
al
viento
Im
Wind
entfaltet
Más
allá
de
la
historia
de
las
vidas
sin
gloria
Jenseits
der
Geschichte
der
Leben
ohne
Ruhm
Sin
honor
ni
sustento
Ohne
Ehre
noch
Halt
Guardaré
del
que
escribe
Ich
werde
von
dem,
der
schreibt,
bewahren
Su
mejor
pensamiento
Seinen
besten
Gedanken
Quiero
amar
a
quien
vive
Ich
will
lieben,
wer
lebt
Con
las
alas
del
alma
Mit
den
Flügeln
der
Seele
Desplegadas
al
viento
Im
Wind
entfaltet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eladia Blazquez, Daniel Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.