Lyrics and translation Daniela Romo - Con las Alas del Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con las Alas del Alma
На крыльях души
Con
las
alas
del
alma
На
крыльях
души,
Desplegadas
al
viento
Распахнутых
ветру,
Descentrando
la
esencia
de
mi
propia
existencia
Смещая
центр
моей
собственной
сути,
Sin
desfallecimiento
Без
колебаний.
Y
me
digo
que
puedo
И
я
говорю
себе,
что
могу,
Como
en
una
constante
Как
в
постоянном
потоке,
Y
me
muero
de
miedo
И
умираю
от
страха,
Pero
sigo
adelante
Но
продолжаю
идти
вперед.
Con
las
alas
del
alma
На
крыльях
души,
Desplegadas
al
viento
Распахнутых
ветру,
Porque
aprecio
la
vida
en
su
justa
medida
Потому
что
ценю
жизнь
в
ее
истинной
мере,
Al
amor
lo
reinvento
Любовь
я
изобретаю
заново.
Y
al
vivir
cada
instante
И
проживая
каждый
миг,
Y
al
gozar
cada
intento
И
наслаждаясь
каждой
попыткой,
Sé
que
alcanzo
lo
grande
Я
знаю,
что
достигаю
величия,
Con
las
alas
del
alma
На
крыльях
души,
Desplegadas
al
viento
Распахнутых
ветру.
Con
las
alas
del
alma
На
крыльях
души,
Desplegadas
al
viento
Распахнутых
ветру,
Más
allá
de
las
sombras
me
levanto
entre
escombros
За
пределами
теней
я
поднимаюсь
из
руин,
Sin
perder
el
aliento
Не
теряя
дыхания.
Y
me
voy
de
la
sombra
И
я
ухожу
из
тени,
Por
algún
filamento
По
какой-то
ниточке,
Y
me
subo
a
la
alfombra
И
поднимаюсь
на
ковёр-самолёт,
Con
la
magia
de
un
cuento
С
волшебством
сказки.
Con
las
alas
del
alma
На
крыльях
души,
Desplegadas
al
viento
Распахнутых
ветру,
Atesoro
lo
humano
cuando
tiendo
las
manos
Я
дорожу
человечностью,
когда
протягиваю
руки,
A
favor
del
encuentro
Ради
встречи.
Por
la
cosa
más
pura
За
самое
чистое,
Con
la
cual
me
alimento
Чем
я
питаюсь,
Con
mi
pan
de
ternura
С
моим
хлебом
нежности,
Con
las
alas
del
alma
На
крыльях
души,
Desplegadas
al
viento
Распахнутых
ветру.
Con
las
alas
del
alma
На
крыльях
души,
Desplegadas
al
viento
Распахнутых
ветру,
Ante
cada
noticia
de
estupor,
de
injusticia
Перед
каждой
новостью
об
ужасе,
о
несправедливости,
Me
desangro
por
dentro
Я
истекаю
кровью
внутри.
Y
me
duele
la
gente
И
мне
больно
за
людей,
Su
dolor,
sus
heridas
Их
боль,
их
раны,
Porque
así
solamente
Потому
что
только
так
Interpreto
la
vida
Я
понимаю
жизнь.
Con
las
alas
del
alma
На
крыльях
души,
Desplegadas
al
viento
Распахнутых
ветру,
Más
allá
de
la
historia
de
las
vidas
sin
gloria
За
пределами
истории
жизней
без
славы,
Sin
honor
ni
sustento
Без
чести
и
поддержки.
Guardaré
del
que
escribe
Сохраню
от
пишущего
Su
mejor
pensamiento
Его
лучшую
мысль,
Quiero
amar
a
quien
vive
Хочу
любить
того,
кто
живёт
Con
las
alas
del
alma
На
крыльях
души,
Desplegadas
al
viento
Распахнутых
ветру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eladia Blazquez, Daniel Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.