Daniela Romo - Pobre secretaria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniela Romo - Pobre secretaria




Pobre secretaria
Бедная секретарша
Casi las ocho, salto a la ducha
Почти восемь, прыгаю в душ,
No, no me puedo retrasar
Нет, не могу опоздать.
Medias de seda, falda apretada
Шелковые чулки, облегающая юбка,
¿Qué maquillaje habré de usar?
Какой макияж мне выбрать?
Siete perfumes, uñas pintadas
Семь ароматов, накрашенные ногти,
Algo que pueda conquistar
Что-нибудь, что может покорить,
Algo de escote, algo que note
Немного декольте, что-то заметное,
Que no le deje trabajar
Что не даст ему работать.
Más atrevida, menos princesa
Более смелая, меньше принцессы,
Siendo elegante gustaré
Будучи элегантной, понравлюсь.
Más decidida, menos discreta
Более решительная, менее сдержанная,
Irresistible, más que ayer
Неотразимая, больше, чем вчера.
Tiro la casa por la ventana
Иду ва-банк,
Un elixír he de encontrar
Должна найти эликсир.
Jefe querido, lo has conseguido
Дорогой шеф, ты добился своего,
¡No si puedo aguantar más!
Не знаю, смогу ли я выдержать больше!
Fíjate, fíjate en tu secretaria
Посмотри, посмотри на свою секретаршу,
¡Ay, señor, qué dolor!
Ах, господин, какая боль!
¡Pobre secretaria!
Бедная секретарша!
Pídele que copie 100 mil veces: "yo te amo"
Попроси её написать сто тысяч раз: люблю тебя".
Fíjate, fíjate en tu secretaria
Посмотри, посмотри на свою секретаршу,
¡Ay, señor, qué dolor!
Ах, господин, какая боль!
¡Pobre secretaria!
Бедная секретарша!
Creo que le falta poco para enloquecer
Кажется, ей не хватает немного, чтобы сойти с ума.
Se abre la puerta, yo boquiabierta
Открывается дверь, я с открытым ртом,
Siento un desmayo, un no qué
Чувствую обморок, какое-то непонятное чувство.
"Venga al despacho", tono de macho
"Пройдите в кабинет", мужским тоном,
Me armo de lápiz y papel
Вооружаюсь карандашом и бумагой.
Por una nota, por una cita
Ради записки, ради свидания,
Por un piropo ¿Qué he de hacer?
Ради комплимента, что мне делать?
Piel de franela, ojos canela
Кожа как фланель, глаза цвета корицы,
De indiferencia moriré
От равнодушия я умру.
Esa sonrisa maravillosa
Эта чудесная улыбка,
De irresistible seductor
Неотразимого соблазнителя,
Y ese atractivo de ejecutivo
И эта привлекательность руководителя,
Me ha roto en dos el corazón
Разбила мне сердце надвое.
Caigo en tus brazos, dame un abrazo
Падаю в твои объятия, дай мне обнять тебя,
Que no hay antídoto mejor
Ведь нет лучшего противоядия.
Llámame esclava, llámame nena
Назови меня рабыней, назови меня малышкой,
Y no me ignores por favor
И не игнорируй меня, пожалуйста.
Fíjate, fíjate en tu secretaria
Посмотри, посмотри на свою секретаршу,
¡Ay, señor, qué dolor!
Ах, господин, какая боль!
Pobre secretaria
Бедная секретарша,
Pídele que copie 100 mil veces: "yo te amo"
Попроси её написать сто тысяч раз: люблю тебя".
Fíjate, fíjate en tu secretaria
Посмотри, посмотри на свою секретаршу,
¡Ay, señor, qué dolor!
Ах, господин, какая боль!
Pobre secretaria
Бедная секретарша,
Creo que le falta poco para enloquecer
Кажется, ей не хватает немного, чтобы сойти с ума.
Fíjate, fíjate en tu secretaria
Посмотри, посмотри на свою секретаршу,
¡Ay, señor, qué dolor!
Ах, господин, какая боль!
Pobre secretaria
Бедная секретарша,
Pídele que copie 100 mil veces: "yo te amo"
Попроси её написать сто тысяч раз: люблю тебя".
Fíjate, fíjate en tu secretaria
Посмотри, посмотри на свою секретаршу,
¡Ay, señor, qué dolor!
Ах, господин, какая боль!
Pobre secretaria
Бедная секретарша,
Creo que le falta poco para enloquecer
Кажется, ей не хватает немного, чтобы сойти с ума.
Fíjate, fíjate en tu secretaria
Посмотри, посмотри на свою секретаршу,
¡Ay, señor, qué dolor!
Ах, господин, какая боль!
Pobre secretaria
Бедная секретарша,
Pídele que copie 100 mil veces: "yo te amo"
Попроси её написать сто тысяч раз: люблю тебя".
Fíjate, fíjate en tu secretaria
Посмотри, посмотри на свою секретаршу,
¡Ay, señor, qué dolor!
Ах, господин, какая боль!
Pobre secretaria...
Бедная секретарша...





Writer(s): Miguel Gonzalez Bose, Marella Difelisatti Cayre


Attention! Feel free to leave feedback.