Daniela Romo - Poesias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniela Romo - Poesias




Poesias
Поэзии
Sueños de papel rompen mi silencio al fin
Мечты на бумаге разрывают мою тишину
Sabes que lo se que me callare.
Знаешь, что я буду молчать.
No se resistir el modo en que me miras
Я не могу устоять перед твоим взглядом
Y me quedo muda, no se que decir.
И просто немею, не знаю, что сказать.
Escribiré poesías que harán hablar a mi alma
Я буду сочинять стихи, которые заставят мою душу говорить
Escribiré por ti, en soledad sin calma
И писать для тебя, в одиночестве и без покоя
No renunciare al sueño de tenerte
Я не откажусь от мечты быть с тобой
Y te buscare diciendo suavemente poesías.
И буду искать тебя, негромко шепча стихи.
Una emoción que poco a poco anida en
Чувство, которое постепенно зарождается во мне
Una sensación que gota cae en ti
Истекает каплей в тебе
Me derramare cual si fuera lluvia fiel
Я пролью себя, как верный дождь
Y te inundare de todo ser.
И залью тебя всем своим существом.
Escribiré poesías espejos de mis Diaz
Я буду писать стихи, отражающие мои дни
Escribiré por ti que ya vives en
Я буду писать для тебя, ведь ты уже во мне
No renunciare al sueño de tenerte
Я не откажусь от мечты быть с тобой
No descansare aunque me vuelva loca.
Не остановлюсь, даже если сойду с ума.
Escribiré poesías como unas profecías
Я буду писать стихи, предсказывающие пророчества
De que este amor será mi eterna travesía
О том, что наша любовь станет моим вечным путешествием
Amor mío soy un desasosiego, soy un mar.
Моя любовь, я беспокойство, я море.
Escribiré poesías eternas fantasías
Я сочиню вечные стихи, неземные фантазии
Serán melancolías nostalgias y alegrías
Они станут грустью, тоской и радостью
Las transformare en besos de mi boca
Я превращу их в поцелуи моих губ
Y acariciare el sueño de tocarte con poesías, poesías.
И буду лелеять мечту прикоснуться к тебе стихами, стихами.





Writer(s): Fatello Luisa Anella, Presmanes Corona Teresa, Vaona Federico Danilo


Attention! Feel free to leave feedback.