Daniela Romo - Que Sabes Tu? - translation of the lyrics into German

Que Sabes Tu? - Daniela Romotranslation in German




Que Sabes Tu?
Was weißt du schon?
no sabes nada de la vida,
Du weißt nichts vom Leben,
no sabes nada del amor,
Du weißt nichts von der Liebe,
Eres como una nave a la deriva
Du bist wie ein Schiff auf Drift,
Que vas por el mundo sin razón.
Das ziellos durch die Welt fährt.
¿Qué sabes lo que es estar enamorada?
Was weißt du schon, wie es ist, verliebt zu sein?
¿Qué sabes lo que es vivir ilusionada?
Was weißt du schon, wie es ist, voller Hoffnung zu leben?
¿Qué sabes lo que es sufrir por un cariño?
Was weißt du schon, wie es ist, wegen einer Liebe zu leiden?
¿Qué sabes lo que es llorar igual que un niño?
Was weißt du schon, wie es ist, wie ein Kind zu weinen?
¿Qué sabes lo que es pasar la noche en vela?
Was weißt du schon, wie es ist, die Nacht wach zu verbringen?
¿Qué sabes lo que es querer sin que te quieran?
Was weißt du schon, wie es ist, zu lieben, ohne geliebt zu werden?
¿Qué sabes lo que es tener la fe perdida?
Was weißt du schon, wie es ist, den Glauben verloren zu haben?
Que sabes tú, si no sabes nada de la vida
Was weißt du schon, wenn du nichts vom Leben weißt.
¿Que sabes lo que es sufrir por un cariño?
Was weißt du schon, wie es ist, wegen einer Liebe zu leiden?
¿Que sabes lo que es llorar igual que un niño?
Was weißt du schon, wie es ist, wie ein Kind zu weinen?
¿Que sabes lo que es pasar la noche en vela?
Was weißt du schon, wie es ist, die Nacht wach zu verbringen?
¿Que sabes lo que es querer sin que te quieran?
Was weißt du schon, wie es ist, zu lieben, ohne geliebt zu werden?
¿Que sabes lo que es tener la fe perdida?
Was weißt du schon, wie es ist, den Glauben verloren zu haben?
¿Que sabes tú?, si no sabes nada de la vida
Was weißt du schon?, wenn du nichts vom Leben weißt.





Writer(s): Myrta Silva


Attention! Feel free to leave feedback.