Lyrics and translation Daniela Romo - Ruleta Rusa
Ruleta Rusa
Русская рулетка
El
amor
para
ti
es
un
juego
que
ya
no
se
usa
Любовь
для
тебя
– игра,
в
которую
больше
не
играют
Es
mostrar
el
paisaje
a
un
ciego,
es
ruleta
rusa
Показать
пейзаж
слепому,
это
как
русская
рулетка
Es
girar
y
girar
y
girar
y
girar
Вертеться
и
вертеться,
и
вертеться,
и
вертеться
Y
no
saber
mañana
con
quién
despertar
И
не
знать,
с
кем
проснешься
завтра
Es
casi
tocar
el
cielo
y
resbalar
hasta
el
suelo
Это
почти
коснуться
неба
и
упасть
на
землю
Na-na-na,
na-na-na-na,
ruleta
rusa
(ruleta
rusa)
На-на-на,
на-на-на-на,
русская
рулетка
(русская
рулетка)
Na-na-na,
na-na-na-na,
frágil
excusa
На-на-на,
на-на-на-на,
хрупкое
оправдание
Na-na-na,
na-na-na-na,
ruleta
rusa
(ruleta
rusa)
На-на-на,
на-на-на-на,
русская
рулетка
(русская
рулетка)
Na-na-na,
na-na-na-na,
frágil
excusa
На-на-на,
на-на-на-на,
хрупкое
оправдание
El
amor
para
ti
es
un
sueño
pesado
y
confuso
Любовь
для
тебя
– тяжелый
и
запутанный
сон
Es
un
instante
robado
a
tu
piel
que
termina
en
abuso
Это
миг,
украденный
у
твоей
кожи,
который
заканчивается
насилием
Es
girar
y
girar
y
girar
y
girar
Вертеться
и
вертеться,
и
вертеться,
и
вертеться
Sin
saber
en
qué
cama
vas
a
terminar
Не
зная,
в
чьей
постели
ты
окажешься
Es
cada
noche
un
estreno,
perfume,
fuego
y
veneno
Это
каждый
вечер
премьера,
духи,
огонь
и
яд
Na-na-na,
na-na-na-na,
ruleta
rusa
(ruleta
rusa)
На-на-на,
на-на-на-на,
русская
рулетка
(русская
рулетка)
Na-na-na,
na-na-na-na,
frágil
excusa
На-на-на,
на-на-на-на,
хрупкое
оправдание
Na-na-na,
na-na-na-na,
ruleta
rusa
(ruleta
rusa)
На-на-на,
на-на-на-на,
русская
рулетка
(русская
рулетка)
Na-na-na,
na-na-na-na,
frágil
excusa
На-на-на,
на-на-на-на,
хрупкое
оправдание
Na-na-na,
na-na-na-na,
ruleta
rusa
(ruleta
rusa)
На-на-на,
на-на-на-на,
русская
рулетка
(русская
рулетка)
Na-na-na,
na-na-na-na,
frágil
excusa
На-на-на,
на-на-на-на,
хрупкое
оправдание
Na-na-na,
na-na-na-na,
ruleta
rusa
(ruleta
rusa)
На-на-на,
на-на-на-на,
русская
рулетка
(русская
рулетка)
Na-na-na,
na-na-na-na,
frágil
excusa
На-на-на,
на-на-на-на,
хрупкое
оправдание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lolita De La Colina
Attention! Feel free to leave feedback.