Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te quiero mi amor
Ich liebe dich, mein Schatz
Sin
respirar
con
la
Ohne
zu
atmen,
nur
mit
dem
Mirada
te
quisiera
Blick
möchte
ich
dich
Verte
sentir
lo
Sehen,
dass
du
fühlst,
Que
yo
siento,
was
ich
fühle,
Si
estás
frente
a
mí.
wenn
du
vor
mir
stehst.
Mi
suspirar,
un
suave
Mein
Seufzen,
ein
sanfter
Soplo
que
te
envuelva,
Hauch,
der
dich
umhüllt,
Sin
cesar
y
sin
hablar.
Ohne
Unterlass
und
ohne
zu
sprechen.
Seré
tu
cómlplice
Ich
werde
deine
Komplizin
sein
Así
dame
una
señal,
So
gib
mir
ein
Zeichen,
Si
yo
pudiera
crear
un
color,
Wenn
ich
eine
Farbe
erschaffen
könnte,
Cambiar
texturas,
Texturen
ändern,
Mostrarte
universos,
Dir
Universen
zeigen,
Un
nuevo
idioma.
Eine
neue
Sprache.
Quisiera
inventar
Möchte
ich
erfinden,
Para
decirte
Um
dir
zu
sagen,
Todo
lo
que
siento.
Alles,
was
ich
fühle.
Yo
quiero
ser
la
ternura,
Ich
möchte
die
Zärtlichkeit
sein,
Abrázame
y
te
llevo
Umarme
mich
und
ich
nehme
dich
mit
Hasta
el
cielo.
Bis
in
den
Himmel.
Debes
saber
lo
que
late
Du
musst
wissen,
was
schlägt
Y
me
grita
el
corazón.
Und
mir
das
Herz
zuruft.
Yo
te
quiero
mi
amor,
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz,
Yo
te
quiero
mi
amor,
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz,
Quiero
fluir
por
tus
rincones,
Ich
möchte
durch
deine
Winkel
fließen,
Como
sangre
de
pasión.
Wie
Blut
der
Leidenschaft.
Y
sonreir
porque
te
Und
lächeln,
weil
du
Sientes
tan
feliz
en
mí.
Dich
so
glücklich
in
mir
fühlst.
Quiero
llegar
con
suave
Ich
möchte
mit
sanfter
Tacto
a
tocar
tu
soledad,
Berührung
deine
Einsamkeit
berühren,
Y
sin
mentir
seré
tu
luz,
Und
ohne
zu
lügen
werde
ich
dein
Licht
sein,
Tu
sombra,
tu
raiz.
Dein
Schatten,
deine
Wurzel.
Dame
una
señal
Gib
mir
ein
Zeichen
Desde
el
silencio,
Aus
der
Stille,
De
mi
ser
astral,
Meines
astralen
Seins,
Desde
las
voces,
Aus
den
Stimmen,
De
mi
ser
entero.
Meines
ganzen
Wesens.
A
tu
intuición
Zu
deiner
Intuition
Yo
quisiera
llegar,
Möchte
ich
gelangen,
Para
que
sientas
todo.
Damit
du
alles
fühlst,
Lo
que
siento,
Was
ich
fühle.
Yo
quiero
ser
la
ternura,
Ich
möchte
die
Zärtlichkeit
sein,
Abrázame
y
te
llevo
hasta
el
cielo.
Umarme
mich
und
ich
nehme
dich
mit
bis
in
den
Himmel.
Debes
saber
lo
que
late
Du
musst
wissen,
was
schlägt
Y
me
grita
el
corazón,
Und
mir
das
Herz
zuruft,
Yo
te
quiero
mi
amor,
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz,
Yo
te
quiero
mi
amor.
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz.
Si
yo
pudiera
crear
un
color,
Wenn
ich
eine
Farbe
erschaffen
könnte,
Cambiar
texturas,
Texturen
ändern,
Mostrarte
universos,
Dir
Universen
zeigen,
Un
nuevo
idioma.
Eine
neue
Sprache.
Quisiera
inventar
Möchte
ich
erfinden,
Para
decirte
Um
dir
zu
sagen,
Todo
lo
que
siento.
Alles,
was
ich
fühle.
Yo
quiero
ser
la
ternura,
Ich
möchte
die
Zärtlichkeit
sein,
Abrázame
y
te
llevo
Umarme
mich
und
ich
nehme
dich
mit
Hasta
el
cielo.
Bis
in
den
Himmel.
Debes
saber
lo
que
late
Du
musst
wissen,
was
schlägt
Y
me
grita
el
corazón.
Und
mir
das
Herz
zuruft.
Yo
te
quiero
mi
amor,
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz,
Yo
te
quiero
mi
amor.
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ceroni Loris, Presmanes Corona Teresa
Attention! Feel free to leave feedback.