Daniela Romo - Te quiero mi amor - translation of the lyrics into German

Te quiero mi amor - Daniela Romotranslation in German




Te quiero mi amor
Ich liebe dich, mein Schatz
Sin respirar con la
Ohne zu atmen, nur mit dem
Mirada te quisiera
Blick möchte ich dich
Yo besar.
küssen.
Verte sentir lo
Sehen, dass du fühlst,
Que yo siento,
was ich fühle,
Si estás frente a mí.
wenn du vor mir stehst.
Mi suspirar, un suave
Mein Seufzen, ein sanfter
Soplo que te envuelva,
Hauch, der dich umhüllt,
Sin cesar y sin hablar.
Ohne Unterlass und ohne zu sprechen.
Seré tu cómlplice
Ich werde deine Komplizin sein
En silencio.
In Stille.
Así dame una señal,
So gib mir ein Zeichen,
Si yo pudiera crear un color,
Wenn ich eine Farbe erschaffen könnte,
Cambiar texturas,
Texturen ändern,
Mostrarte universos,
Dir Universen zeigen,
Un nuevo idioma.
Eine neue Sprache.
Quisiera inventar
Möchte ich erfinden,
Para decirte
Um dir zu sagen,
Todo lo que siento.
Alles, was ich fühle.
Yo quiero ser la ternura,
Ich möchte die Zärtlichkeit sein,
El deseo,
Das Verlangen,
Abrázame y te llevo
Umarme mich und ich nehme dich mit
Hasta el cielo.
Bis in den Himmel.
Debes saber lo que late
Du musst wissen, was schlägt
Y me grita el corazón.
Und mir das Herz zuruft.
Yo te quiero mi amor,
Ich liebe dich, mein Schatz,
Yo te quiero mi amor,
Ich liebe dich, mein Schatz,
Quiero fluir por tus rincones,
Ich möchte durch deine Winkel fließen,
Como sangre de pasión.
Wie Blut der Leidenschaft.
Y sonreir porque te
Und lächeln, weil du
Sientes tan feliz en mí.
Dich so glücklich in mir fühlst.
Quiero llegar con suave
Ich möchte mit sanfter
Tacto a tocar tu soledad,
Berührung deine Einsamkeit berühren,
Y sin mentir seré tu luz,
Und ohne zu lügen werde ich dein Licht sein,
Tu sombra, tu raiz.
Dein Schatten, deine Wurzel.
Dame una señal
Gib mir ein Zeichen
Desde el silencio,
Aus der Stille,
De mi ser astral,
Meines astralen Seins,
Desde las voces,
Aus den Stimmen,
De mi ser entero.
Meines ganzen Wesens.
A tu intuición
Zu deiner Intuition
Yo quisiera llegar,
Möchte ich gelangen,
Para que sientas todo.
Damit du alles fühlst,
Lo que siento,
Was ich fühle.
Yo quiero ser la ternura,
Ich möchte die Zärtlichkeit sein,
El deseo.
Das Verlangen.
Abrázame y te llevo hasta el cielo.
Umarme mich und ich nehme dich mit bis in den Himmel.
Debes saber lo que late
Du musst wissen, was schlägt
Y me grita el corazón,
Und mir das Herz zuruft,
Yo te quiero mi amor,
Ich liebe dich, mein Schatz,
Yo te quiero mi amor.
Ich liebe dich, mein Schatz.
Si yo pudiera crear un color,
Wenn ich eine Farbe erschaffen könnte,
Cambiar texturas,
Texturen ändern,
Mostrarte universos,
Dir Universen zeigen,
Un nuevo idioma.
Eine neue Sprache.
Quisiera inventar
Möchte ich erfinden,
Para decirte
Um dir zu sagen,
Todo lo que siento.
Alles, was ich fühle.
Yo quiero ser la ternura,
Ich möchte die Zärtlichkeit sein,
El deseo,
Das Verlangen,
Abrázame y te llevo
Umarme mich und ich nehme dich mit
Hasta el cielo.
Bis in den Himmel.
Debes saber lo que late
Du musst wissen, was schlägt
Y me grita el corazón.
Und mir das Herz zuruft.
Yo te quiero mi amor,
Ich liebe dich, mein Schatz,
Yo te quiero mi amor.
Ich liebe dich, mein Schatz.





Writer(s): Ceroni Loris, Presmanes Corona Teresa


Attention! Feel free to leave feedback.