Lyrics and translation Daniela Spalla - No Me Hables De Amor
No Me Hables De Amor
Не Говори Мне О Любви
Vas
a
llamar
en
un
arranque
de
ansiedad
Ты
позвонишь
в
порыве
тревоги,
Luego,
vendrás
por
un
momento
y
nada
más
Потом
придёшь
на
мгновение
и
всё.
Pensarás
que
lo
puedo
aguantar
porque
no
siento
nada
Подумаешь,
что
я
могу
это
вытерпеть,
потому
что
ничего
не
чувствую,
Y
me
muevo
tranquila
entre
historias
vacías
y
sábanas
frías
И
спокойно
перемещаюсь
между
пустыми
историями
и
холодными
простынями.
No
lo
entendiste
o
tal
vez,
me
expreso
mal
Ты
не
понял
или,
может
быть,
я
плохо
объясняю,
Y
es
que
nunca
he
querido
evidenciar
el
malestar
И
дело
в
том,
что
я
никогда
не
хотела
показывать
своё
недовольство.
Pero
ya
no
lo
puedo
aguantar
y
me
hace
tanto
ruido
Но
я
больше
не
могу
этого
терпеть,
и
это
так
сильно
раздражает
—
Vivir
del
engaño,
seguir
enredados,
querernos
de
a
ratos
Жить
обманом,
продолжать
путаться,
любить
друг
друга
лишь
временами.
A
mí
me
hace
daño,
lo
debes
saber
Мне
это
причиняет
боль,
ты
должен
знать.
A
mí
me
hace
daño
Мне
это
причиняет
боль.
No
me
hables
más
de
amor,
si
solo
estás
de
paso
Не
говори
мне
больше
о
любви,
если
ты
здесь
лишь
проездом,
Si
vas
a
terminar
en
otros
brazos
Если
ты
окажешься
в
других
объятиях.
No,
no,
no,
no
me
hables
más
de
amor
si
estás
aquí
de
paso
Нет,
нет,
нет,
не
говори
мне
больше
о
любви,
если
ты
здесь
проездом.
Dime
adiós
de
una
vez
y
conviértete
en
un
extraño
Скажи
мне
прощай
раз
и
навсегда
и
стань
незнакомцем.
Vas
a
llamarme
cuando
todo
salga
mal
Ты
позвонишь
мне,
когда
всё
пойдёт
плохо,
Vas
a
probarme
a
ver
si
puedo
darte
más
Ты
попробуешь
меня,
чтобы
увидеть,
могу
ли
я
дать
тебе
больше.
Pero
ya
no
lo
puedo
aguantar
y
me
hace
alto
ruido
Но
я
больше
не
могу
этого
выносить,
и
это
так
сильно
раздражает
—
Vivir
del
engaño,
seguir
enredados,
quererte
de
a
ratos
Жить
обманом,
продолжать
путаться,
любить
тебя
лишь
временами.
No
me
hables
más
de
amor
si
sólo
estás
de
paso
Не
говори
мне
больше
о
любви,
если
ты
здесь
лишь
проездом,
Si
vas
a
terminar
en
otros
brazos
Если
ты
окажешься
в
других
объятиях.
No,
no,
no,
no
me
hables
más
de
amor
si
estás
aquí
de
paso
Нет,
нет,
нет,
не
говори
мне
больше
о
любви,
если
ты
здесь
проездом.
Dime
adiós
de
una
vez
y
conviértete
en
un
extraño
Скажи
мне
прощай
раз
и
навсегда
и
стань
незнакомцем.
No
me
hables
más
de
amor
si
sólo
estás
de
paso
Не
говори
мне
больше
о
любви,
если
ты
здесь
лишь
проездом,
Si
vas
a
terminar
en
otros
brazos
Если
ты
окажешься
в
других
объятиях.
No,
no,
no,
no
me
hables
más
de
amor,
no
puedo
soportarlo
Нет,
нет,
нет,
не
говори
мне
больше
о
любви,
я
не
могу
этого
выносить.
Dime
adiós
de
una
vez
Скажи
мне
прощай
раз
и
навсегда.
Dime
adiós
de
una
vez
Скажи
мне
прощай
раз
и
навсегда.
Dime
adiós
de
una
vez
Скажи
мне
прощай
раз
и
навсегда.
Dime
adiós
de
una
vez
y
conviértete
en
un
extraño
Скажи
мне
прощай
раз
и
навсегда
и
стань
незнакомцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Daniela Spalla
Attention! Feel free to leave feedback.