Lyrics and translation Daniela Spalla - Vete De Una Vez - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete De Una Vez - En Vivo
Уходи Раз И Навсегда - Живое выступление
He
pasado
tantos
días,
tantas
noches
Я
провела
столько
дней,
столько
ночей,
Haciendo
el
duelo,
el
duelo
por
ti
Скорбя,
скорбя
по
тебе.
Lo
dijiste,
claramente,
no
querías
Ты
сказал,
ясно
и
четко,
что
не
хотел
Una
vida
junto
a
mí
Жизни
рядом
со
мной.
Pero
cada
tanto
vuelves,
me
llamas
Но
ты
время
от
времени
возвращаешься,
звонишь
мне,
Y
sabes
que
jamás
voy
a
decir
que
no
И
знаешь,
что
я
никогда
не
скажу
"нет".
Cada
tanto
vuelves
Время
от
времени
ты
возвращаешься.
Basta,
te
pido,
por
favor
Хватит,
прошу
тебя,
умоляю.
Vete
de
una
vez
y
ya
no
vuelvas
Уходи
раз
и
навсегда
и
больше
не
возвращайся,
Que
mi
corazón
está
cansado
y
ya
no
puede
más
Мое
сердце
устало
и
больше
не
может.
Ya
perdí
todo
el
honor
Я
уже
потеряла
всю
свою
гордость.
Llegas
y
matas
lo
poco
de
cordura
que
me
queda
Ты
приходишь
и
убиваешь
то
немногое
здравомыслие,
что
у
меня
осталось,
Y
no
me
dejas
avanzar
И
не
даешь
мне
двигаться
дальше.
(Vete
de
una
vez,
que
me
haces
daño)
(Уходи
раз
и
навсегда,
ты
причиняешь
мне
боль.)
¿No
ves
que
mi
alma
tiene
un
límite
para
el
dolor?
Разве
ты
не
видишь,
что
у
моей
души
есть
предел
боли?
Yo
te
di
todo
mi
amor
Я
отдала
тебе
всю
свою
любовь.
No
lo
quisiste
y
ahora
debes
aprender
a
estar
sin
mí
Ты
ее
не
хотел,
и
теперь
ты
должен
научиться
жить
без
меня.
He
llorado
tantos
días,
tantas
noches
Я
проплакала
столько
дней,
столько
ночей,
Haciendo
el
duelo,
el
duelo
por
ti
Скорбя,
скорбя
по
тебе.
Lo
dijiste,
claramente,
no
querías
Ты
сказал,
ясно
и
четко,
что
не
хотел,
No
podías
imaginarte
un
futuro
junto
a
mí
Не
мог
представить
себе
будущего
рядом
со
мной.
Pero
cada
tanto
vuelves,
me
llamas
Но
ты
время
от
времени
возвращаешься,
звонишь
мне,
Y
sabes
que
jamás
voy
a
decir
que
no
И
знаешь,
что
я
никогда
не
скажу
"нет".
Cada
tanto
vuelves
Время
от
времени
ты
возвращаешься.
Basta,
te
pido,
por
favor
Хватит,
прошу
тебя,
умоляю.
Vete
de
una
vez
y
ya
no
vuelvas
Уходи
раз
и
навсегда
и
больше
не
возвращайся,
Que
mi
corazón
está
cansado
y
ya
no
puede
más
Мое
сердце
устало
и
больше
не
может.
Ya
perdí
todo
el
honor
Я
уже
потеряла
всю
свою
гордость.
Llegas
y
matas
lo
poco
de
cordura
que
me
queda
Ты
приходишь
и
убиваешь
то
немногое
здравомыслие,
что
у
меня
осталось,
Y
no
me
dejas
avanzar
И
не
даешь
мне
двигаться
дальше.
(Vete
de
una
vez,
que
me
haces
daño)
(Уходи
раз
и
навсегда,
ты
причиняешь
мне
боль.)
¿No
ves
que
mi
alma
tiene
un
límite
para
el
dolor?
Разве
ты
не
видишь,
что
у
моей
души
есть
предел
боли?
Yo
te
di
todo
mi
amor
Я
отдала
тебе
всю
свою
любовь.
No
lo
quisiste
y
ahora
debes
aprender
a
estar
sin
mí
Ты
ее
не
хотел,
и
теперь
ты
должен
научиться
жить
без
меня.
Yo
te
di
todo
mi
amor
Я
отдала
тебе
всю
свою
любовь.
No
lo
quisiste
y
ahora
debes
aprender
a
estar
sin
mí
Ты
ее
не
хотел,
и
теперь
ты
должен
научиться
жить
без
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Daniela Spalla
Attention! Feel free to leave feedback.