Lyrics and translation Daniele De Marchi - Rinunciare a te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rinunciare a te
Отказ от тебя
Rinunciare
a
te,
è
stata
una
follia
Отказаться
от
тебя
было
безумием,
Tu
che
sei
stata
forse
un
compromesso
alla
monotonia.
Ты,
возможно,
была
спасением
от
однообразия.
Rinunciare
a
te,
vuol
dire
buttare
via
Отказаться
от
тебя
— значит
выбросить,
L′alternativa
pronta
a
questa
vita
che
non
è
più
mia.
Готовую
альтернативу
этой
жизни,
которая
больше
не
моя.
Rifiutare
un
amore,
che
poteva
durare
Отвергнуть
любовь,
которая
могла
бы
длиться,
Od
avrebbe
soltanto
donato
ricordi
per
cui
cantare.
Или
хотя
бы
оставить
воспоминания,
о
которых
можно
петь.
Un
amore
leggero,
senza
alcuna
pretesa
Лёгкую
любовь,
без
каких-либо
претензий,
Tranne
quella
di
uscire,
ammirare
la
vita
ed
amarsi
la
sera.
Кроме
той,
чтобы
гулять,
любоваться
жизнью
и
любить
друг
друга
вечером.
Rinunciare
a
te,
è
stata
una
follia
Отказаться
от
тебя
было
безумием,
Più
che
restar
fedele
alla
mia
donna
e
alla
sua
fantasia.
Больше,
чем
хранить
верность
моей
женщине
и
её
фантазиям.
Ma
prova
a
immaginare
cosa
vuol
dire
lasciare
Но
попробуй
представить,
каково
это
— оставить
Le
cose
che
più
ami
e
quei
sogni
che
non
puoi
sognare.
Всё,
что
ты
любишь,
и
те
мечты,
которые
ты
не
можешь
осуществить.
Perder
per
strada
il
senso
che
davi
alle
tue
azioni
Потерять
по
дороге
смысл,
который
ты
придавал
своим
поступкам,
Ed
accettare
triste
la
tua
donna
e
le
sue
convinzioni
И
грустно
принять
свою
женщину
и
её
убеждения,
E
dire
addio
ai
vent'anni
che
triste
conclusione
И
сказать
"прощай"
двадцати
годам
— какой
печальный
конец.
Ho
rinunciato
a
te
ho
rinunciato
amore...
Я
отказался
от
тебя,
я
отказался
от
любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele De Marchi
Attention! Feel free to leave feedback.