Daniele Meo - Pezzi Rotti - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Daniele Meo - Pezzi Rotti




Pezzi Rotti
Broken Pieces
C'è gente che non riesce a sperare
There are people who can't hope
C'è gente che ti dice il mondo è malato da un po'
There are people who tell you the world has been sick for a while
E' buio come la neve
It's as dark as the snow
Che cade nera avanti agli occhi di chi non vede
That falls black before the eyes of those who can't see
Che siamo come le rose meravigliose
That we are like beautiful roses
Belle da vedere ma anche molto spinose
Beautiful to look at but also very thorny
Siamo figli di errori passati, si sa
We are children of past mistakes, it is known
Speriamo che prima o poi finirà
We hope that sooner or later it will end
E no, non può continuare così
And no, it can't go on like this
Però si può cominciare da qui
But we can start from here
Raccogliamo i pezzi rotti, non lasciamoli
Let's collect the broken pieces, let's not leave them there
Non rendiamo tutto uguale aspettando i miracoli
Let's not make everything equal waiting for miracles
C'è gente che non riesce a capire
There are people who can't understand
Perché il mondo è sempre uguale e forse mai cambierà
Why the world is always the same and perhaps will never change
C'è tanta confusione
There is so much confusion
Che toglie in noi la ragione e questo ci ucciderà
That takes away the reason in us and this will kill us
Siamo storie che non hanno memorie, si sa
We are stories that have no memories, it is known
Speriamo che prima o poi cambierà
We hope that sooner or later it will change
E non si può continuare così
And it can't go on like this
E già si sa, prima o poi finirà
And as we know, sooner or later it will end
Consapevoli fingiamo, andiamo avanti
Knowing we pretend, let's move on
Ma qui ci son cose da aggiustare, lo facciamo per chi?
But here there are things to fix, are we doing it for whom?
Per noi che siamo sempre in bilico
For ourselves who are always in the balance
Su storie che non ci appartengono
On stories that don't belong to us
E' già tardi ma proviamo, ripartiamo da qui
It's late but let's try, let's start again from here
Raccogliamo i pezzi rotti e facciamo i miracoli
Let's collect the broken pieces and make miracles
E così forse un domani per noi ricomincerà
And so maybe tomorrow for us will start again
E no, non può continuare così
And no, it can't go on like this
Però si può cominciare da qui
But we can start from here
E' già tardi ma proviamo insieme, non si sa mai
It's late but let's try together, you never know
Forse un giorno incolleremo a un muro noi
Maybe one day we will glue to a wall
Quei pezzi rotti
Those broken pieces






Attention! Feel free to leave feedback.