Lyrics and translation Daniele Silvestri feat. Frankie HI-NRG MC & Wrongonyou - While the children play (feat. Frankie hi-nrg mc & Wrongonyou)
While the children play (feat. Frankie hi-nrg mc & Wrongonyou)
Пока дети играют (feat. Frankie hi-nrg mc & Wrongonyou)
Vieni
via,
vieni
via
da
lì,
ti
prego
Уезжай,
уезжай
отсюда,
прошу
тебя,
Non
è
questa
la
vita
che
volevo
Это
не
та
жизнь,
которую
я
хотел,
Che
tu
conoscessi,
che
tu
ricordassi
Чтобы
ты
ее
узнала,
чтобы
ты
ее
запомнила.
Scappa
via,
scappa
via
dovunque
credi
Беги,
беги
куда
глаза
глядят,
La
fortuna
che
hai
è
nei
tuoi
piedi
Твоя
удача
в
твоих
ногах,
Che
possano
salvarti
e
possano
perfino
liberarti
Которые
могут
спасти
тебя
и
даже
освободить.
In
dieci
anni
non
hai
avuto
niente
За
десять
лет
ты
не
получила
ничего,
Dieci
inverni
passati
tra
le
bombe
Десять
зим,
проведенных
под
бомбами,
E
tu
sorridi
sempre
И
ты
все
равно
улыбаешься,
E
tu
sorridi
sempre
И
ты
все
равно
улыбаешься.
Ogni
figlio
del
mondo
è
il
mio
bambino
Каждый
ребенок
в
мире
- мой
ребенок,
Ogni
storia
è
una
curva
nel
mio
destino
Каждая
история
- это
поворот
в
моей
судьбе,
Anche
se
distante,
tanto
distante
da
me
Даже
если
далеко,
так
далеко
от
меня,
Tanto
distante
non
è
Так
далеко
- это
неправда.
While
the
children
play
Пока
дети
играют,
Through
the
sky
thе
bombs
Сквозь
небо
бомбы
Goes
down
like
nobody
knows
Падают,
как
будто
никто
не
знает,
While
thе
children
play
Пока
дети
играют,
Can't
forget
the
wonderful
thing
that
nobody
knows
Нельзя
забыть
удивительную
вещь,
о
которой
никто
не
знает.
In
dieci
anni
non
hai
avuto
niente
За
десять
лет
ты
не
получила
ничего,
Dieci
inverni
passati
tra
le
bombe
Десять
зим,
проведенных
под
бомбами,
E
tu
sorridi
sempre
И
ты
все
равно
улыбаешься,
E
tu
sorridi
sempre
И
ты
все
равно
улыбаешься.
Ogni
figlio
del
mondo
è
il
mio
bambino
Каждый
ребенок
в
мире
- мой
ребенок,
Ogni
storia
è
una
curva
nel
mio
destino
Каждая
история
- это
поворот
в
моей
судьбе,
Anche
se
distante,
tanto
distante
non
è
Даже
если
далеко,
так
далеко
- это
неправда.
While
the
children
play
Пока
дети
играют,
The
bomb
goes
down
like
river
through
the
bus
(tanto
distante
non
è)
Бомба
падает,
как
река
сквозь
автобус
(так
далеко
- это
неправда),
While
the
children
play
Пока
дети
играют,
Through
the
sky
the
bombs
Сквозь
небо
бомбы
Goes
down
like
nobody
knows,
like
nobody
knows
Падают,
как
будто
никто
не
знает,
как
будто
никто
не
знает.
Gioca,
fino
a
che
la
luce
non
è
fioca
Играй,
пока
свет
не
померк,
La
voce
non
è
roca,
la
forza
non
è
poca
Пока
голос
не
охрип,
пока
силы
не
иссякли.
Gioca
e
scappa,
la
guerra
non
ti
acchiappa
Играй
и
беги,
война
тебя
не
поймает.
Formica
su
una
mappa,
formica
su
una
mappa
Муравей
на
карте,
муравей
на
карте,
Appena
farai
tappa,
appena
farai
tappa
Как
только
ты
остановишься,
как
только
ты
остановишься.
Gioca,
il
sole
che
t'acceca,
la
terra
che
si
infuoca
Играй,
солнце,
которое
тебя
слепит,
земля,
которая
горит,
La
notte
pelle
d'oca,
gioca
e
spera
Ночь
- гусиная
кожа,
играй
и
надейся.
Sopra
una
galera,
in
mezzo
alla
bufera
Над
тюрьмой,
посреди
бури,
Tu
gioca
il
gioco
della
vita
vera
Ты
играешь
в
игру
настоящей
жизни,
Vivi
come
un
gioco
quello
che
vedi
Живи
как
игра
то,
что
ты
видишь.
Anche
se
fa
male,
tu
non
cedi
Даже
если
больно,
ты
не
сдаешься,
Non
ti
siedi,
resti
in
piedi
Не
садись,
оставайся
на
ногах,
Se
inciampa
quello
che
precedi
Если
споткнется
тот,
кто
идет
впереди,
Per
te
il
gioco
che
finora
vincevi
Для
тебя
игра,
в
которой
ты
до
сих
пор
побеждал.
Gioca
tutti
i
giorni
al
gioco
dell'oca
Играй
каждый
день
в
гусиные
шашки,
Al
gioco
dell'oca
(mentre
i
bambini
giocano)
В
гусиные
шашки
(пока
дети
играют),
Si
riempie
una
casella
e
una
casella
si
svuota
(le
nuvole
rallentano)
Одна
клетка
заполняется,
а
другая
пустеет
(облака
замедляются),
Lo
può
vincere
solo
chi
trasloca
(e
i
grandi
si
ricordano)
Победить
может
только
тот,
кто
переезжает
(и
взрослые
вспоминают),
Non
sei
tu
che
tiri
i
dadi,
ma
(o
almeno
dovrebbero)
Не
ты
бросаешь
кости,
а
(или,
по
крайней
мере,
должны
бы),
Gioca
(while
the
children
play)
Играй
(пока
дети
играют).
E
se
dal
cielo
cadono
oggetti
che
li
attraggono
И
если
с
неба
падают
предметы,
которые
их
привлекают,
In
forma
di
giocattolo
e
poi
(while
the
children
play)
В
виде
игрушки,
а
потом
(пока
дети
играют),
E
poi
magari
esplodono
e
noi
restiamo
immobili
А
потом,
может
быть,
взрываются,
а
мы
остаемся
неподвижными,
Come
se
fosse
logico,
come
se
fosse
(while
the
children
play)
lecito
Как
будто
это
логично,
как
будто
это
(пока
дети
играют)
законно,
Che
sono
cose
che
succedono
Что
это
вещи,
которые
случаются.
E
intanto
i
figli
giocano,
giocano,
giocano
А
дети
тем
временем
играют,
играют,
играют,
I
figli
giocano
Дети
играют.
Through
the
sky
the
bombs
goes
down
like
nobody
knows
Сквозь
небо
бомбы
падают,
как
будто
никто
не
знает,
Can't
forget
the
wonderful
thing
that
nobody
knows
Нельзя
забыть
удивительную
вещь,
о
которой
никто
не
знает.
Ogni
bambino
è
il
mio
bambino
Каждый
ребенок
- мой
ребенок,
Ogni
bambino
è
il
mio
(while
the
children)
Каждый
ребенок
- мой
(пока
дети),
Ogni
bambino
è
il
mio
bambino
(play,
I
can't
forget
the)
Каждый
ребенок
- мой
ребенок
(играют,
я
не
могу
забыть),
Ogni
bambino
è
il
mio
(wonderful
thing
that
nobody
knows,
while)
Каждый
ребенок
- мой
(удивительную
вещь,
о
которой
никто
не
знает,
пока),
Ogni
bambino
è
il
mio
bambino
(the
children
play
the
bomb)
Каждый
ребенок
- мой
ребенок
(дети
играют,
бомба),
Ogni
bambino
è
il
mio
(goes
down
like
the
river
to
the
bus,
while
the)
Каждый
ребенок
- мой
(падает,
как
река
в
автобус,
пока),
Ogni
bambino
è
il
mio
bambino
(children
play,
through
the
sky)
Каждый
ребенок
- мой
ребенок
(дети
играют,
сквозь
небо),
Ogni
bambino
è
il
mio
(the
bombs
goes
down
like
nobody
knows)
Каждый
ребенок
- мой
(бомбы
падают,
как
будто
никто
не
знает),
Ogni
bambino
è
il
mio
bambino
(like
nobody)
Каждый
ребенок
- мой
ребенок
(как
будто
никто),
Ogni
bambino
è
il
mio
(knows)
Каждый
ребенок
- мой
(не
знает).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri, Francesco Di Gesu', Marco Zitelli
Album
Disco X
date of release
09-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.