Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
ricordo
più
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
Se
qualche
volta
smettevamo
di
toccarci
ob
wir
manchmal
aufgehört
haben,
uns
zu
berühren,
Per
riposarci
um
uns
auszuruhen.
Te
lo
ricordi
tu
Erinnerst
du
dich
daran?
Io
ti
guardavo
senza
quasi
aprire
bocca
Ich
sah
dich
an,
fast
ohne
den
Mund
aufzumachen,
E
se
parlavo
ripetevo
solamente
und
wenn
ich
sprach,
wiederholte
ich
nur
La
stessa
filastrocca.
denselben
Kinderreim.
Amore
mio,
amore
mio,
amore
mio,
amore
mio
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
Amore
mio,
amore
mio,
amore
mio
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
Mio
amore,
mio
amore,
mio
amore,
mio
amore
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
Mio
amore,
mio
amore
Meine
Liebe,
meine
Liebe.
E
non
ricordo
più
Und
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
Se
mi
dicevi
qualche
cosa
di
importante
ob
du
mir
etwas
Wichtiges
gesagt
hast,
Perché
io
non
capivo
niente
denn
ich
verstand
nichts.
Sembravo
solo
deficiente,
avevo:
Ich
wirkte
nur
idiotisch,
ich
hatte:
Problemi
di
pressione
Blutdruckprobleme,
Lo
sguardo
da
salmone
den
Blick
eines
Lachses
Ed
un
sorriso
idiota
tipo
"prima
comunione"
und
ein
idiotisches
Lächeln
wie
bei
der
Erstkommunion.
Sentivo
odor
di
gigli
Ich
roch
den
Duft
von
Lilien,
Immaginavo
i
figli
ich
stellte
mir
die
Kinder
vor.
Non
come
adesso
che
ti
parlo
e
tu
sbadigli
Nicht
wie
jetzt,
wo
ich
mit
dir
rede
und
du
gähnst.
Amore
mio,
amore
mio,
amore
mio,
amore
mio
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
Amore
mio,
amore
mio,
amore
mio,
amore
mio
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
Mio
amore,
mio
amore,
mio
amore,
mio
amore
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
Mio
amore,
mio
amore,
mio
amore,
mio
amore
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe.
E
che
potevo
fare
Und
was
konnte
ich
tun,
Che
dovevamo
dire
was
sollten
wir
sagen?
Che
senso
aveva
domandarci
come
andrà
a
finire
Welchen
Sinn
hatte
es,
uns
zu
fragen,
wie
es
enden
wird?
Meglio
buttarsi,
meglio
accarezzarsi
Besser
sich
hineinstürzen,
besser
sich
streicheln,
Perché
con
i
discorsi
è
più
difficile
trovarsi
denn
mit
Gesprächen
ist
es
schwieriger,
zueinander
zu
finden.
E
dopo
una,
due,
tre,
quattro,
cinque
settimane
Und
nach
einer,
zwei,
drei,
vier,
fünf
Wochen
Come
piccoli
navigli
continuare
a
navigare
wie
kleine
Schiffe
weiterfahren.
Il
mare
è
blu
Das
Meer
ist
blau,
E
non
c'è
dubbio
che
sei
tu.
und
es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
du
es
bist.
L'amore
mio,
amore
mio,
amore
mio,
amore
mio
Die
Liebe
meine,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
Amore
mio,
amore
mio,
amore
mio,
amore
mio
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
Mio
amore,
mio
amore,
mio
amore,
mio
amore
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
Mio
amore,
mio
amore,
mio
amore,
mio
amore
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe.
E
se
non
hai
capito
bene
ricomincio
Und
wenn
du
es
nicht
gut
verstanden
hast,
fange
ich
wieder
an.
Ma
non
puoi
dire
che
non
vado
dritto
al
punto
Aber
du
kannst
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
direkt
zum
Punkt
komme.
Faccio
un
riassunto:
amore
mio
ti
amo
tanto
Ich
mache
eine
Zusammenfassung:
Meine
Liebe,
ich
liebe
dich
so
sehr.
Allora
lo
ripeto
così
capisci
quanto
Also
wiederhole
ich
es,
damit
du
verstehst,
wie
sehr.
Amore
mio,
amore
mio,
amore
mio
mi
rendo
conto
Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe,
mir
wird
klar,
Sembro
monotono,
ma
invece
cambio
ich
wirke
monoton,
aber
stattdessen
ändere
ich
mich,
Perché
ogni
volta
ti
amo
in
un
modo
diverso
denn
jedes
Mal
liebe
ich
dich
auf
eine
andere
Weise,
Ogni
minuto,
ogni
secondo
jede
Minute,
jede
Sekunde.
Sono
un
vinile
che
si
sta
incantando
Ich
bin
eine
Schallplatte,
die
hängen
bleibt,
Sono
un
buddista
che
ti
sta
gonghiando
ich
bin
ein
Buddhist,
der
für
dich
den
Gong
schlägt,
Sono
una
crema
e
allora
sto
impazzendo
ich
bin
eine
Creme
und
drehe
deshalb
durch,
Sono
un
bambino
e
facci
giro-girotondo
ich
bin
ein
Kind
und
lass
uns
Ringelreihen
tanzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvestri Daniele
Attention! Feel free to leave feedback.