Daniele Silvestri - Aria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniele Silvestri - Aria




Aria
Ария
Alle otto e un quarto di un mercoledì d'agosto
Без четверти девять в среду августа
Sto finalmente abbandonando questo posto
Я наконец оставляю это место
Dopo trent'anni carcerato all'Asinara
После тридцати лет заключения на Асинаре
Che vuoi che siano poche ore in una bara
Что значит несколько часов в гробу
Che in una bara in fondo non si sta poi male
В гробу, в конце концов, не так уж плохо
Basta conoscersi e sapersi accontentare
Достаточно знать себя и уметь довольствоваться малым
E in questo io, modestamente, sono sempre stato un grande
А в этом я, скромно говоря, всегда был велик
Perché per vivere a me non serve niente, solo
Потому что для жизни мне ничего не нужно, только
Aria
Воздуха
Soltanto Aria
Только Воздуха
L'avevo detto: "Prima o poi vi frego tutti!"
Я говорил: "Рано или поздно я вас всех обману!"
Quelli ridevano, pensavano scherzassi
Они смеялись, думали, я шучу
"Da qui non esce mai nessuno in verticale"
"Отсюда никто никогда не выйдет вертикально"
Come se questo mi potesse scoraggiare
Как будто это может меня отпугнуть
E poi col tempo mi hanno visto consumarmi poco a poco
А потом со временем они увидели, как я медленно и верно себя уничтожаю
Ho perso i chili, ho perso i denti, somiglio a un topo
Я потерял килограммы, потерял зубы, стал похож на крысу
Ho rosicchiato tutti gli attimi di vita regalati
Я перегрыз все подаренные мне мгновения жизни
E ho coltivato i miei dolcissimi progetti campati
И лелеял свои сладкие, нереальные проекты
In Aria
В воздухе
Nell'Aria
На воздухе
E gli altri sempre a protestare, a vendicare qualche torto
А другие все время протестовали, мстили за какую-то обиду
A me dicevano, schifati, "tu sei virtualmente morto!
Мне говорили брезгливо: "Ты виртуально мёртв!
A te la bocca serve solamente a farti respirare"
Тебе рот нужен только для того, чтобы respirar"
Io pensavo: "e non è questo il trucco? Inspirare, espirare"
Я думал: разве это не фокус? Вдох, выдох"
Inspirare, espirare: questo posso fare
Вдох, выдох: я могу это делать
E quando sono fortunato sento l'umido del mare
А когда мне повезет, я почувствую влажность моря
Io la morte la conosco e se non mi ha battuto ancora
Я знаю смерть, и если она меня ещё не победила
è perché io, da una vita, vivo solo per un'ora
то потому, что я всю жизнь живу лишь ради одного часа
D'aria
Воздуха
Aria
Воздуха
Respiro lento
Дышу медленно
Aspetto il vento
Жду ветра
Il mio momento
Моего момента
Arriverà
Он наступит





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.