Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visti
da
qui
Von
hier
aus
gesehen
Siamo
così
piccoli
Sind
wir
so
klein
Chiusi
così
So
eingeschlossen
Dentro
quei
giocattoli
In
diesen
Spielzeugen
Ordinatissimi
Sehr
ordentlich
Vorrei
sapere
rinunciare
Ich
wünschte,
ich
könnte
verzichten
Al
campionato
in
corso
Auf
die
laufende
Meisterschaft
Tenere
spento
il
cellulare
Das
Handy
ausgeschaltet
lassen
Per
un
bel
po'
di
tempo
Für
eine
ganze
Weile
Nessuna
sigaretta
Keine
Zigarette
E
niente
fretta
Und
keine
Eile
Combattere
la
propria
dipendenza
Die
eigene
Abhängigkeit
bekämpfen
Dipendenza,
dipendenza
Abhängigkeit,
Abhängigkeit
Riuscire
in
qualche
modo
a
fare
senza
Irgendwie
schaffen,
ohne
auszukommen
A
fare
senza,
a
fare
senza
Ohne
auszukommen,
ohne
auszukommen
Capire
dove
sta
la
differenza
Verstehen,
wo
der
Unterschied
liegt
Fra
il
vizio
e
l'esigenza
Zwischen
Laster
und
Bedürfnis
Èuna
questione
di
coerenza
Es
ist
eine
Frage
der
Konsequenz
Di
coerenza
Der
Konsequenz
Visti
da
qui
Von
hier
aus
gesehen
Siamo
quasi
comici
Sind
wir
fast
komisch
Convinti
di
Überzeugt
davon
Di
essere
unici
Einzigartig
zu
sein
Dentro
ai
nostri
calcoli
In
unseren
Berechnungen
Ma
inarrestabili
Aber
unaufhaltsam
Vorrei
sapermi
scollegare
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
abkoppeln
Dalla
rete
intorno
Vom
Netz
um
mich
herum
Avere
altro
a
cui
pensare
Etwas
anderes
zu
denken
haben
Che
a
un
aggiornamento
Als
an
ein
Update
Nessun
telecomando
Keine
Fernbedienung
Ti
raccomando
Ich
empfehle
dir:
Combattere
la
propria
dipendenza
Die
eigene
Abhängigkeit
bekämpfen
Dipendenza,
dipendenza
Abhängigkeit,
Abhängigkeit
Riuscire
in
qualche
modo
a
fare
senza
Irgendwie
schaffen,
ohne
auszukommen
A
fare
senza,
a
fare
senza
Ohne
auszukommen,
ohne
auszukommen
Capire
dove
sta
la
differenza
Verstehen,
wo
der
Unterschied
liegt
Fra
il
vizio
e
l'esigenza
Zwischen
Laster
und
Bedürfnis
È
una
questione
di
coerenza
Es
ist
eine
Frage
der
Konsequenz
Di
coerenza
Der
Konsequenz
Ma
quanto
tempo
è
Aber
wie
lange
ist
es
her
Che
non
ti
manco
un
po'
Dass
ich
dir
nicht
ein
bisschen
fehle?
Vorrei
poterti
confessare
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
gestehen
Le
mie
debolezze
Meine
Schwächen
Saperti
offrire
solamente
Dir
nur
anbieten
können
Quello
che
ci
serve
Was
wir
brauchen
E
non
telefonarti
Und
dich
nicht
anrufen
Se
sono
triste
Wenn
ich
traurig
bin
Combattere
la
propria
dipendenza
Die
eigene
Abhängigkeit
bekämpfen
Dipendenza,
dipendenza
Abhängigkeit,
Abhängigkeit
Riuscire
in
qualche
modo
a
fare
senza
Irgendwie
schaffen,
ohne
auszukommen
A
fare
senza,
a
fare
senza
Ohne
auszukommen,
ohne
auszukommen
Capire
dove
sta
la
differenza
Verstehen,
wo
der
Unterschied
liegt
Fra
il
vizio
e
l'esigenza
Zwischen
Laster
und
Bedürfnis
È
una
questione
di
coerenza
Es
ist
eine
Frage
der
Konsequenz
Di
coerenza
Der
Konsequenz
Vorrei
sapere
rinunciare
al
campionato
in
corso
Ich
wünschte,
ich
könnte
auf
die
laufende
Meisterschaft
verzichten
Tenere
spento
il
cellulare
per
un
bel
po'
di
tempo
Das
Handy
für
eine
ganze
Weile
ausgeschaltet
lassen
Vorrei
sapermi
scollegare
dalla
rete
intorno
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
vom
Netz
um
mich
herum
abkoppeln
Avere
altro
a
cui
pensare
che
a
un
aggiornamento
Etwas
anderes
zu
denken
haben
als
an
ein
Update
Combattere
la
propria
dipendenza
Die
eigene
Abhängigkeit
bekämpfen
Dipendenza,
dipendenza
Abhängigkeit,
Abhängigkeit
Riuscire
in
qualche
modo
a
fare
senza
Irgendwie
schaffen,
ohne
auszukommen
A
fare
senza,
a
fare
senza
Ohne
auszukommen,
ohne
auszukommen
Capire
dove
sta
la
differenza
Verstehen,
wo
der
Unterschied
liegt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvestri Daniele
Album
Unò-Dué
date of release
08-03-2002
Attention! Feel free to leave feedback.