Daniele Silvestri - Dipendenza - translation of the lyrics into German

Dipendenza - Daniele Silvestritranslation in German




Dipendenza
Abhängigkeit
Visti da qui
Von hier aus gesehen
Siamo così piccoli
Sind wir so klein
Coriandoli
Konfetti
Coloratissimi
Kunterbunt
Chiusi così
So eingeschlossen
Dentro quei giocattoli
In diesen Spielzeugen
Rettangoli
Rechtecken
Ordinatissimi
Sehr ordentlich
Vorrei sapere rinunciare
Ich wünschte, ich könnte verzichten
Al campionato in corso
Auf die laufende Meisterschaft
Tenere spento il cellulare
Das Handy ausgeschaltet lassen
Per un bel po' di tempo
Für eine ganze Weile
Nessuna sigaretta
Keine Zigarette
E niente fretta
Und keine Eile
Combattere
Bekämpfen
Combattere la propria dipendenza
Die eigene Abhängigkeit bekämpfen
Dipendenza, dipendenza
Abhängigkeit, Abhängigkeit
Riuscire in qualche modo a fare senza
Irgendwie schaffen, ohne auszukommen
A fare senza, a fare senza
Ohne auszukommen, ohne auszukommen
Capire dove sta la differenza
Verstehen, wo der Unterschied liegt
Fra il vizio e l'esigenza
Zwischen Laster und Bedürfnis
Èuna questione di coerenza
Es ist eine Frage der Konsequenz
Di coerenza
Der Konsequenz
Visti da qui
Von hier aus gesehen
Siamo quasi comici
Sind wir fast komisch
Convinti di
Überzeugt davon
Di essere unici
Einzigartig zu sein
Persi così
So verloren
Dentro ai nostri calcoli
In unseren Berechnungen
Colpevoli
Schuldig
Ma inarrestabili
Aber unaufhaltsam
Vorrei sapermi scollegare
Ich wünschte, ich könnte mich abkoppeln
Dalla rete intorno
Vom Netz um mich herum
Avere altro a cui pensare
Etwas anderes zu denken haben
Che a un aggiornamento
Als an ein Update
Nessun telecomando
Keine Fernbedienung
Ti raccomando
Ich empfehle dir:
Combattere
Bekämpfen
Combattere la propria dipendenza
Die eigene Abhängigkeit bekämpfen
Dipendenza, dipendenza
Abhängigkeit, Abhängigkeit
Riuscire in qualche modo a fare senza
Irgendwie schaffen, ohne auszukommen
A fare senza, a fare senza
Ohne auszukommen, ohne auszukommen
Capire dove sta la differenza
Verstehen, wo der Unterschied liegt
Fra il vizio e l'esigenza
Zwischen Laster und Bedürfnis
È una questione di coerenza
Es ist eine Frage der Konsequenz
Di coerenza
Der Konsequenz
Ma quanto tempo è
Aber wie lange ist es her
Che non ti manco un po'
Dass ich dir nicht ein bisschen fehle?
Vorrei poterti confessare
Ich wünschte, ich könnte dir gestehen
Le mie debolezze
Meine Schwächen
Saperti offrire solamente
Dir nur anbieten können
Quello che ci serve
Was wir brauchen
E non telefonarti
Und dich nicht anrufen
Se sono triste
Wenn ich traurig bin
Combattere
Bekämpfen
Combattere la propria dipendenza
Die eigene Abhängigkeit bekämpfen
Dipendenza, dipendenza
Abhängigkeit, Abhängigkeit
Riuscire in qualche modo a fare senza
Irgendwie schaffen, ohne auszukommen
A fare senza, a fare senza
Ohne auszukommen, ohne auszukommen
Capire dove sta la differenza
Verstehen, wo der Unterschied liegt
Fra il vizio e l'esigenza
Zwischen Laster und Bedürfnis
È una questione di coerenza
Es ist eine Frage der Konsequenz
Di coerenza
Der Konsequenz
Vorrei sapere rinunciare al campionato in corso
Ich wünschte, ich könnte auf die laufende Meisterschaft verzichten
Tenere spento il cellulare per un bel po' di tempo
Das Handy für eine ganze Weile ausgeschaltet lassen
Vorrei sapermi scollegare dalla rete intorno
Ich wünschte, ich könnte mich vom Netz um mich herum abkoppeln
Avere altro a cui pensare che a un aggiornamento
Etwas anderes zu denken haben als an ein Update
Combattere la propria dipendenza
Die eigene Abhängigkeit bekämpfen
Dipendenza, dipendenza
Abhängigkeit, Abhängigkeit
Riuscire in qualche modo a fare senza
Irgendwie schaffen, ohne auszukommen
A fare senza, a fare senza
Ohne auszukommen, ohne auszukommen
Capire dove sta la differenza
Verstehen, wo der Unterschied liegt





Writer(s): Silvestri Daniele


Attention! Feel free to leave feedback.