Lyrics and translation Daniele Silvestri - Giro In Sì
Usare
parole
migliore
Найти
слова
получше
Potevi
dire
"non
va
così"
Могла
сказать:
"Так
не
пойдет"
Io
volevo
regalarti
solo
accordi
maggiori
Я
лишь
хотел
подарить
тебе
мажорные
аккорды
E
invece
hai
scelto
un
giro
in
si
А
ты
выбрала
оборот
в
си
Si
può
o
non
si
può
amare
senza
rancori
Можно
ли
любить
без
обид
Se
lo
puoi
fare
rispondimi
Если
да,
то
дай
мне
знать
Io
sto
qui...
ancora
Я
здесь...
все
еще
E
tengo
aperta
l'anima
И
держу
душу
открытой
Resto
qui...
da
allora
Остаюсь
здесь...
с
тех
пор
Finché
non
volti
pagina
До
тех
пор,
пока
ты
не
перевернешь
страницу
Dovevo
offrirti
costose
emozioni
Я
должен
был
предложить
тебе
яркие
эмоции
Portarti
fuori,
sorprenderti
Вывести
тебя,
удивить
Stordirti
col
rumore
di
potenti
motori
Оглушить
шумом
мощных
моторов
E
invece
giro
da
sempre
in
si
А
вместо
этого
я
вечно
кружу
в
си
Io
sto
qui...
ancora
Я
здесь...
все
еще
E
non
ci
voglio
credere
И
не
хочу
верить
Resto
qui...
da
allora
Остаюсь
здесь...
с
тех
пор
Cercando
di
sorridere...
ma...
Пытаюсь
улыбаться...
но...
Quello
che
ho
condiviso
con
te
То,
что
я
разделял
с
тобой
E
ogni
cosa
И
все
остальное
Fare
la
spesa
o
ridere
Покупать
продукты
или
смеяться
E
non
posso,
io
И
я
не
могу,
я
Non
ci
riesco
io
Не
могу,
я
Non
rinuncio
io
Не
откажусь,
я
Ti
denuncio
Я
заявлю
на
тебя
Se
mi
lasci
Если
ты
бросишь
меня
No,
honey
please,
I'm
just
tryin'
to
breath
Нет,
дорогая,
пожалуйста,
я
просто
пытаюсь
дышать
Why
don't
you
stop
taking
care
of
me
Почему
бы
тебе
не
перестать
заботиться
обо
мне
I've
got
a
bad
bad
feeling
'bout
you
and
me
У
меня
плохое
предчувствие
насчет
нас
I
want
my
life
back,
and
my
fantasy
Я
хочу
вернуть
свою
жизнь
и
свои
фантазии
Si
può
o
non
si
può
amare
a
piccole
dosi
Можно
ли
любить
по
чуть-чуть
Girare
il
mondo
restando
qui
Путешествовать
по
миру,
оставаясь
здесь
Parlarsi
piano
piano
e
cancellare
gli
errori
Тихонько
разговаривать
и
исправлять
ошибки
Senza
rischiare
di
perdersi
Не
рискуя
заблудиться
E
tengo
aperta
l'anima
И
держу
душу
открытой
Da
allora...
С
тех
пор...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri
Attention! Feel free to leave feedback.