Lyrics and translation Daniele Silvestri - Il Colore Del Mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Colore Del Mondo
Цвет Мира
Ogni
volta
che
tu
Каждый
раз,
когда
ты
Camminando
vicina
così
Идешь
рядом
так
близко
Sussurrandomi
cose
così
Шепчешь
мне
что-то
такое
Frasi
così,
allora
eccoci
qua
Фразы
такие,
и
вот
мы
здесь
In
un
quadro
del
primo
Dégas
На
картине
раннего
Дега
Un
racconto
naif
di
Zolà
В
наивном
рассказе
Золя
Riesci
a
sentire
l'effetto
che
fa
Чувствуешь,
как
это
действует?
Perché
ogni
volta
che
tu
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
Sospirando
mi
stringi
di
più
Вздыхая,
прижимаешься
ко
мне
сильней
Sgretolando
le
cose
che
so
Разрушая
все,
что
я
знаю
Le
storie
che
ho
immaginato
per
me
Истории,
что
я
придумал
для
себя
Ho
imparato
leggendo
Flaubert
Я
узнал,
читая
Флобера
Sospettato
ascoltando
Ravel
Предполагал,
слушая
Равеля
Niente
di
questo
ha
più
senso
per
me
Ничто
из
этого
больше
не
имеет
смысла
для
меня
E
un
senso
non
c'è
И
смысла
нет
Cambierei
per
te
Я
бы
изменил
для
тебя
Il
colore
del
mondo
Цвет
мира
Il
rumore
di
fondo
Фоновый
шум
Ma
cambierei
per
te
Да,
изменил
бы
для
тебя
Il
destino
in
un
lampo
Судьбу
в
одно
мгновение
Ogni
nota
che
sento
Каждую
ноту,
что
слышу
La
cambierei
Изменил
бы
её
La
cambierei
Изменил
бы
её
La
cambierei
Изменил
бы
её
Allora
eccoci
qua
И
вот
мы
здесь
In
un
quadro
del
primo
Dégas
На
картине
раннего
Дега
Un
romanzo
naif
di
Stendhal
В
наивном
романе
Стендаля
Riesci
a
sentire
l'effetto
che
fa
Чувствуешь,
как
это
действует?
L'effetto
che
fa
Как
это
действует?
Cambierei
per
te
Я
бы
изменил
для
тебя
Il
colore
del
mondo
Цвет
мира
Il
rumore
di
fondo
Фоновый
шум
Cambierei
per
te
Изменил
бы
для
тебя
I
confini
del
tempo
Границы
времени
In
un
solo
momento
В
одно
мгновение
Li
cambierei
Изменил
бы
их
Li
cambierei
Изменил
бы
их
Cambierei
per
te
Я
бы
изменил
для
тебя
Il
destino
in
un
lampo
Судьбу
в
одно
мгновение
Ogni
nota
che
canto
Каждую
ноту,
что
пою
La
cambierei
Изменил
бы
её
La
cambierei
Изменил
бы
её
La
cambierei
Изменил
бы
её
La
cambierei
Изменил
бы
её
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri, Maurizio Vincenzo Filardo, Gianluca Misiti, Emanuele Brignola, Piero Monterisi
Album
Unò-Dué
date of release
08-03-2002
Attention! Feel free to leave feedback.