Daniele Silvestri - L'Uomo Col Megafono - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniele Silvestri - L'Uomo Col Megafono




L'Uomo Col Megafono
Человек с мегафоном
C'era una volta un re che disse alla sua serva
Жил-был король, который сказал своей служанке:
Raccontami una favola
«Расскажи мне сказку».
E la serva incominciò e disse
И служанка начала и сказала:
C'era una volta un re che disse alla sua serva
«Жил-был король, который сказал своей служанке:
Raccontami una favola
«Расскажи мне сказку».
E la serva incominciò
И служанка начала...»
L'uomo col megafono parlava, parlava
Человек с мегафоном говорил, говорил,
Parlava di cose importanti
Говорил о важных вещах.
Purtroppo i passanti
К сожалению, прохожие,
Passando distratti
Проходя мимо, отвлеченные,
A tratti soltanto
Лишь изредка,
Sembravano ascoltare il suo monologo
Казалось, слушали его монолог.
Ma l'uomo col megafono
Но человек с мегафоном
Credeva nei propri argomenti
Верил в свои доводы,
E per questo andava avanti
И поэтому продолжал,
Ignorando i continui commenti
Игнорируя постоянные комментарии
Di chi lo prendeva per matto
Тех, кто принимал его за сумасшедшего.
Però il fatto è che lui
Но дело в том, что он
Soffriva
Страдал.
Lui soffriva
Он страдал
Davvero
По-настоящему.
L'uomo col megafono cercava, sperava
Человек с мегафоном искал, надеялся,
Tentava di bucare il cemento
Пытался пробить бетон.
Gridava nel vento
Кричал на ветер
Parole di avvertimento e di lotta
Слова предостережения и борьбы.
Ma intanto la voce era rotta
Но голос его был сорван,
E la tosse allungava i silenzi
И кашель удлинял молчание.
Sembrava che fosse questione di pochi momenti
Казалось, что это вопрос нескольких мгновений,
Ma invece di nuovo la voce tornava
Но вместо этого голос снова возвращался,
La voce tornava
Голос возвращался.
Compagni!
Товарищи!
Amici!
Друзья!
Uniamo le voci!
Объединим наши голоса!
Giustizia!
Справедливость!
Progresso!
Прогресс!
Adesso!
Сейчас!
Adesso!
Сейчас!
L'uomo e il suo megafono
Человек и его мегафон
Sembravano staccati dal mondo
Казались отрезанными от мира.
Lui così magro profondo e ridicolo insieme
Он такой худой, глубокий и смешной одновременно.
Lo sguardo di un uomo
Взгляд человека,
A cui preme davvero qualcosa
Которому действительно что-то важно,
E che grida un tormento reale
И который кричит о настоящей муке,
Non per un esaurimento privato e banale
Не из-за личного и банального истощения,
Ma proprio per l'odio e l'amore
А именно из-за ненависти и любви,
Che danno colore e calore
Которые дают цвет и тепло,
Colore e calore
Цвет и тепло.
Ma lui
Но он
Soffriva
Страдал.
E soffriva
Он страдал
Davvero
По-настоящему.
Compagni!
Товарищи!
Amici!
Друзья!
Uniamo le voci!
Объединим наши голоса!
Giustizia!
Справедливость!
Progresso!
Прогресс!
Adesso!
Сейчас!
Adesso!
Сейчас!
L'uomo col megafono parlava, parlava (Compagni!)
Человек с мегафоном говорил, говорил (Товарищи!)
Parlava di cose importanti (Amici!)
Говорил о важных вещах (Друзья!)
Purtroppo i passanti
К сожалению, прохожие,
Passando distratti (Uniamo)
Проходя мимо, отвлеченные (Объединим),
A tratti soltanto
Лишь изредка
Sembravano ascoltare il suo monologo (Le voci!)
Казалось, слушали его монолог (Голоса!).
Ma l'uomo col megafono
Но человек с мегафоном
Credeva nei propri argomenti (Giustizia!)
Верил в свои доводы (Справедливость!),
E per questo andava avanti
И поэтому продолжал,
Ignorando i continui commenti (Progresso!)
Игнорируя постоянные комментарии (Прогресс!),
Di chi lo prendeva per matto
Тех, кто принимал его за сумасшедшего.
L'uomo col megafono cercava, sperava (Adesso!)
Человек с мегафоном искал, надеялся (Сейчас!),
Tentava di bucare il cemento (Adesso!)
Пытался пробить бетон (Сейчас!),
E gridava nel vento
И кричал на ветер
Parole di avvertimento e di lotta (Compagni!)
Слова предостережения и борьбы (Товарищи!),
Ma intanto la voce era rotta (Amici!)
Но голос его был сорван (Друзья!),
E la tosse allungava i silenzi
И кашель удлинял молчание.
Sembrava che fosse questione di pochi momenti (Uniamo)
Казалось, что это вопрос нескольких мгновений (Объединим),
Ma invece di nuovo la voce tornava (Le voci!)
Но вместо этого голос снова возвращался (Голоса!),
La voce tornava
Голос возвращался.
Ma l'uomo col megafono (Giustizia!)
Но человек с мегафоном (Справедливость!),
Sembravano staccati dal mondo
Казались отрезанными от мира.
Lui così magro profondo e ridicolo insieme (Progresso!)
Он такой худой, глубокий и смешной одновременно (Прогресс!),
Lo sguardo di un uomo (Adesso!)
Взгляд человека (Сейчас!),
A cui preme davvero qualcosa
Которому действительно что-то важно,
E che grida un tormento reale (Adesso!)
И который кричит о настоящей муке (Сейчас!),
Non per un esaurimento privato e banale
Не из-за личного и банального истощения.
Parlava, parlava, parlava, parlava, parlava ...
Говорил, говорил, говорил, говорил, говорил...





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.