Lyrics and translation Daniele Silvestri - La mia casa (Live)
La mia casa (Live)
Мой дом (Live)
La
mia
casa
è
a
Lisbona
Мой
дом
в
Лиссабоне
A
metà
di
una
collina
На
склоне
холма
Dove
l'aria
è
sempre
buona
Там,
где
воздух
всегда
хорош
In
una
piccola
stradina
che
si
inerpica
На
узкой
улочке,
ведущей
в
гору
Guidata
da
rotaie
С
трамвайными
рельсами
Che
spariscono
ogni
curva
Которые
исчезают
за
каждым
поворотом
E
resistono
alla
furba
ammaliazione
del
progresso
И
противостоят
коварному
обаянию
прогресса
Che
qui
tanto
non
disturba
neanche
adesso
Который
здесь
не
очень-то
и
беспокоит
Questione
di
contesto
e
di
cultura
Вопрос
контекста
и
культуры
La
mia
casa
è
una
finestra
in
miniatura
Мой
дом
- миниатюрное
окошко
E
dopo
i
tetti
in
lontananza,
il
mare
aperto
И
после
крыш,
вдалеке
- открытое
море
La
mia
casa
è
a
Marrakech
Мой
дом
в
Марракеше
In
quella
piazza
sgangherata
В
этой
небрежной
площади
Così
bella
da
sembrare
una
pittura
Настолько
красивой,
что
она
выглядит
как
картина
Così
forte
da
restarti
appiccicata
Настолько
сильной,
что
она
прилипает
к
тебе
Pure
essendo
totalmente
priva
di
una
architettura
Хотя
она
полностью
лишена
какой-либо
архитектуры
E
questa
cosa
mai
nessuno
l'ha
spiegata
И
этого
никто
никогда
не
объяснил
Che
quella
piazza
lì
non
è
fatta
di
niente
Что
эта
площадь
не
состоит
ни
из
чего
Solo
di
polvere
e
di
musica,
e
di
gente
colorata
Только
из
пыли,
музыки
и
цветных
людей
Casa
mia
è
là,
e
c'è
sempre
stata
Мой
дом
там,
и
он
всегда
там
был
La
mia
casa
è
in
un
ostello
di
Berlino
Мой
дом
в
берлинском
общежитии
Chiaramente
riadattato
come
tutto
Ясно,
что
он
перестроен,
как
и
все
In
questo
splendido
casino
organizzato
В
этом
великолепном
организованном
хаосе
Dove
niente
è
come
sembra
Где
ничто
не
кажется
таким,
как
есть
O
perlomeno
niente
è
più
com'era
stato
Или,
по
крайней
мере,
ничто
больше
не
так,
как
было
E
tutto
quanto
intorno
me
lo
insegna
И
все
вокруг
меня
учит
меня
тому
Che
il
passato
che
è
già
stato
fatto
a
pezzi
come
un
muro
Что
прошлое,
которое
уже
было
разорвано
на
части,
как
стена
Qualcosa
ne
è
rimasto
per
orgoglio
tutto
il
resto
invece
Нечто
от
него
осталось
из
гордости,
а
все
остальное
è
proiettato
nel
futuro
выброшено
в
будущее
Se
poi
verrà
il
momento
in
cui
ci
vuole
il
sole
Если
придет
время,
когда
понадобится
солнце
E
un
vento
che
ti
chiama
И
ветер,
зовущий
тебя
Casa
mia
sarà
una
cava
a
Favignana
Мой
дом
будет
в
каменоломне
на
Фавиньяне
Tra
due
ali
di
farfalla
Между
двумя
крыльями
бабочки
Una
bianca
come
il
tufo
e
dolce
Одно
белое,
как
туф
и
мягкое
Quasi
come
l'altra
è
dura
e
gialla
Почти
как
другое,
твердое
и
желтое
La
mia
casa
è
Camden
Town
Мой
дом
- Кэмден-Таун
E
la
Londra
dei
canali
И
Лондон
каналов
Dei
mercati
sempre
pieni
С
всегда
многолюдными
рынками
Degli
inglesi
sempre
strani
С
вечно
странными
англичанами
Dei
vinili
che
nascondono
tesori
mai
sentiti
Сокровищница
виниловых
пластинок
со
скрытыми
сокровищами
La
mia
casa
allora
affaccia
sul
Tamigi
Мой
дом
выходит
на
Темзу
E
forse
è
molto
più
lontana
И,
возможно,
он
намного
дальше
In
cima
agli
scalini
di
Teotihuacan
На
вершине
лестницы
Теотиуакана
Forse
casa
mia
è
a
Parigi
А
может,
мой
дом
в
Париже
Tra
la
Bastiglia
e
il
Bataclan
Между
Бастилией
и
Батакланом
Si
casa
mia
è
a
Parigi
Мой
дом
в
Париже
Tra
la
Bastiglia
e
Notre-Dame
Между
Бастилией
и
Нотр-Дамом
Perché
ho
amato
mille
volte
Потому
что
я
любил
в
тысячу
раз
E
mille
volte
ho
cominciato
И
тысячу
раз
я
начинал
E
ho
lasciato
mille
pezzi
del
mio
cuore
И
я
оставил
тысячу
кусочков
своего
сердца
Sul
sagrato
delle
chiese
На
паперти
церквей
Nel
cortile
abbandonato
В
заброшенном
дворе
Di
un
compound
sud-sudanese
Южносуданского
жилого
комплекса
Sul
tettuoso
muro
a
secco
gallurese
На
высокой
сухой
стене
из
камня-галауро
в
Галлуре
Su
di
un
ponte
chilometrico
di
Istanbul
magnifica
e
geniale
На
километровом
мосту
великолепного
и
гениального
Стамбула
Che
riesce
a
trasformare
il
mare
in
fiume
e
viceversa
Который
может
превратить
море
в
реку
и
наоборот
Il
fiume
in
mare
Реку
в
море
Nella
mia
casa
è
tutta
Roma
Весь
Рим
- мой
дом
Perché
è
qui
che
sono
nato
Потому
что
здесь
я
родился
In
mezzo
ai
preti,
i
gladiatori,
gli
avvocati,
i
senatori,
Среди
священников,
гладиаторов,
адвокатов,
сенаторов,
I
tassinari,
gli
impiegati,
le
bariste,
gli
artigiani,
Таксистов,
служащих,
официанток,
ремесленников,
I
rigattieri,
i
poliziotti,
i
cravattari,
le
puttane
Старьевщиков,
полицейских,
галстучников,
проституток
E
le
duemila
fontanelle
per
le
strade
И
двух
тысяч
фонтанов
на
улицах
Dove
l'acqua
scorre
sempre
e
non
si
ferma
Где
вода
всегда
течет
и
не
останавливается
Come
se
l'acqua
fosse
Roma
Как
будто
вода
- это
Рим
Come
se
fosse
eterna
Как
будто
он
вечен
Come
se
l'acqua
fosse
Roma
Как
будто
вода
- это
Рим
Come
se
fosse
eterna
Как
будто
он
вечен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri
Attention! Feel free to leave feedback.