Daniele Silvestri - Le cose in comune (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Daniele Silvestri - Le cose in comune (Live)




Le cose in comune (Live)
Things We Have in Common (Live)
Le cose che abbiamo in comune sono 4850
We have 4850 things in common
Le conto da sempre, da quando mi hai detto
I've been counting them ever since you said
"Ma dai, pure tu sei degli anno '60?"
"Wow, you're from the '60s too?"
Abbiamo due braccia, due mani, due gambe, due piedi
We have two arms, two hands, two legs, two feet
Due orecchie ed un solo cervello
Two ears and just one brain
Soltanto lo sguardo non è proprio uguale
Only our gazes aren't quite the same
Perché il mio è normale, ma il tuo è troppo bello
Because mine is normal, but yours is too beautiful
Le cose che abbiamo in comune sono facilissime da individuare
The things we have in common are so easy to spot
Ci piace la musica ad alto volume, fin quanto lo stereo la può sopportare
We like music loud, as much as the stereo can handle
Ci piace Daniele, Battisti, Lorenzo, le urla di Prince, i Police
We like Daniele, Battisti, Lorenzo, Prince's screams, the Police
Mettiamo un CD prima di addormentarci e al nostro risveglio deve essere
We put on a CD before falling asleep and it has to be there when we wake up
Perché quando io dormo, tu dormi
Because when I sleep, you sleep
Quando io parlo, tu parli
When I talk, you talk
Quando io rido, tu ridi
When I laugh, you laugh
Quando io piango, tu piangi
When I cry, you cry
Quando io dormo, tu dormi
When I sleep, you sleep
Quando io parlo, tu parli
When I talk, you talk
Quando io rido, tu ridi
When I laugh, you laugh
Quando io piango, tu ridi
When I cry, you laugh
Le cose che abbiamo in comune sono così tante che quasi spaventa
The things we have in common are so many it's almost scary
Entrambi viviamo da più di vent'anni ed entrambi comunque da meno di trenta
We've both been alive for more than twenty years and both still under thirty
Ci piace mangiare, dormire, viaggiare, ballare, sorridere e fare l'amore
We like to eat, sleep, travel, dance, smile, and make love
Lo vedi, son tante le cose in comune che a farne un elenco ci voglio almeno tre ore, ma
You see, there are so many things in common that it would take me at least three hours to list them all, but
Allora cos'è
So what is it
Cosa ti serve ancora
What else do you need
A me è bastata un'ora
An hour was enough for me
"Le cose che abbiamo in comune!" ricordi, sei tu che prima l'hai detto
"The things we have in common!" remember, you were the first to say it
Dicevi "ma guarda, lo stesso locale, le stesse patate, lo stesso brachetto!"
You said "look, the same place, the same potatoes, the same brachetto!"
E ad ogni domanda una nuova conferma, un identico ritmo di vino e risate
And with every question a new confirmation, an identical rhythm of wine and laughter
E poi l'emozione di quel primo bacio, le labbra precise, perfette, incollate
And then the thrill of that first kiss, the precise, perfect, glued lips
Abbracciarti, studiare il tuo corpo, vedere che in viso eri già tutta rossa
Hugging you, studying your body, seeing that your face was already all red
E intanto scoprire stupito e commosso che avevi le mie stesse identiche ossa
And meanwhile discovering, amazed and moved, that you had the same identical bones as me
E allora ti chiedo, non è sufficiente?
So I ask you, isn't it enough?
Cos'altro ti serve per esserne certa
What else do you need to be sure?
Con tutte le cose che abbiamo in comune
With all the things we have in common
L'unione fra noi non sarebbe perfetta?
Wouldn't the union between us be perfect?
Quando io dormo, tu dormi
When I sleep, you sleep
Quando io parlo, tu parli
When I talk, you talk
Quando io rido, tu ridi
When I laugh, you laugh
Quando io piango, tu piangi
When I cry, you cry
Quando io dormo, tu dormi
When I sleep, you sleep
Quando io parlo, tu parli
When I talk, you talk
Quando io rido, tu ridi
When I laugh, you laugh
Quando io piango, tu ridi, ma
When I cry, you laugh, but
Allora cos'è
So what is it
Cosa ti serve ancora
What else do you need
A me è bastata un'ora
An hour was enough for me
A me è bastata un'ora
An hour was enough for me
Le cose che abbiamo in comune sono 4850
We have 4850 things in common
Le conto da sempre, da quando mi hai detto
I've been counting them ever since you said
"Ma dai, pure tu sei degli anno '60?"
"Wow, you're from the '60s too?"
Abbiamo due braccia, due mani, due gambe, due piedi
We have two arms, two hands, two legs, two feet
Due orecchie ed un solo cervello
Two ears and just one brain
Soltanto lo sguardo non è proprio uguale
Only our gazes aren't quite the same
Perché il mio è normale, ma il tuo
Because mine is normal, but yours
E' troppo bello!
Is too beautiful!
Troppo bello!
Too beautiful!
E vai! e vai!
Come on! Come on!
Quando io dormo, tu dormi
When I sleep, you sleep
Quando io parlo, tu parli
When I talk, you talk
Quando io rido, tu ridi
When I laugh, you laugh
Quando io piango, tu ridi
When I cry, you laugh
Troppo bello!
Too beautiful!





Writer(s): Daniele Silvestri, Vincenzo Miceli


Attention! Feel free to leave feedback.