Lyrics and translation Daniele Silvestri - Le cose in comune (Live)
Le cose in comune (Live)
Что мы имеем общего (Live)
Le
cose
che
abbiamo
in
comune
sono
4850
Я
насчитал
около
4850
вещей,
что
мы
имеем
общего
Le
conto
da
sempre,
da
quando
mi
hai
detto
Я
с
тех
самых
пор
их
пересчитываю,
как
ты
мне
сказала
"Ma
dai,
pure
tu
sei
degli
anno
'60?"
"Ну
надо
же,
неужели
ты
тоже
из
60-х?"
Abbiamo
due
braccia,
due
mani,
due
gambe,
due
piedi
У
нас
по
две
руки,
две
ноги
и
по
две
ступни
Due
orecchie
ed
un
solo
cervello
Два
уха
и
один
мозг
Soltanto
lo
sguardo
non
è
proprio
uguale
Только
взгляд
наш,
пожалуй,
не
совсем
совпадает
Perché
il
mio
è
normale,
ma
il
tuo
è
troppo
bello
Ведь
мой
самый
обычный,
а
твой
просто
прекрасен
Le
cose
che
abbiamo
in
comune
sono
facilissime
da
individuare
Общего
очень
много
у
нас,
и
заметить
это
проще
простого
Ci
piace
la
musica
ad
alto
volume,
fin
quanto
lo
stereo
la
può
sopportare
Мы
любим
музыку
на
всю
громкость,
настолько
громко,
насколько
позволяет
стереосистема
Ci
piace
Daniele,
Battisti,
Lorenzo,
le
urla
di
Prince,
i
Police
Нам
нравятся
Даниэле,
Баттисти,
Лоренцо,
надрывный
крик
Принса,
the
Police
Mettiamo
un
CD
prima
di
addormentarci
e
al
nostro
risveglio
deve
essere
lì
Перед
тем,
как
лечь
спать,
мы
включаем
CD
и
когда
просыпаемся,
он
всё
ещё
должен
звучать
Perché
quando
io
dormo,
tu
dormi
Потому
что
когда
я
сплю,
спишь
и
ты
Quando
io
parlo,
tu
parli
Когда
я
говорю,
говоришь
и
ты
Quando
io
rido,
tu
ridi
Когда
я
смеюсь,
смеёшься
и
ты
Quando
io
piango,
tu
piangi
Когда
я
плачу,
плачешь
и
ты
Quando
io
dormo,
tu
dormi
Когда
я
сплю,
спишь
и
ты
Quando
io
parlo,
tu
parli
Когда
я
говорю,
говоришь
и
ты
Quando
io
rido,
tu
ridi
Когда
я
смеюсь,
смеёшься
и
ты
Quando
io
piango,
tu
ridi
Когда
я
плачу,
смеёшься
ты
Le
cose
che
abbiamo
in
comune
sono
così
tante
che
quasi
spaventa
У
нас
так
много
общего,
что
это
почти
пугает
Entrambi
viviamo
da
più
di
vent'anni
ed
entrambi
comunque
da
meno
di
trenta
Оба
мы
живём
более
двадцати
лет,
и
оба
менее
тридцати
Ci
piace
mangiare,
dormire,
viaggiare,
ballare,
sorridere
e
fare
l'amore
Нам
нравится
есть,
спать,
путешествовать,
танцевать,
смеяться
и
заниматься
любовью
Lo
vedi,
son
tante
le
cose
in
comune
che
a
farne
un
elenco
ci
voglio
almeno
tre
ore,
ma
Видишь
ли,
так
много
у
нас
общего,
что
если
я
захочу
перечислить
всё,
мне
понадобится
как
минимум
три
часа,
но
Cosa
ti
serve
ancora
Что
тебе
ещё
нужно?
A
me
è
bastata
un'ora
Мне
хватило
и
часа
"Le
cose
che
abbiamo
in
comune!"
ricordi,
sei
tu
che
prima
l'hai
detto
"У
нас
так
много
общего!"
помнишь,
ты
сама
это
сказала
первой
Dicevi
"ma
guarda,
lo
stesso
locale,
le
stesse
patate,
lo
stesso
brachetto!"
Ты
говорила
"смотри,
одно
и
то
же
место,
одни
и
те
же
оливки,
одно
и
то
же
красное!"
E
ad
ogni
domanda
una
nuova
conferma,
un
identico
ritmo
di
vino
e
risate
И
каждый
мой
вопрос
находил
у
тебя
отклик,
одинаковый
ритм
вина
и
смеха
E
poi
l'emozione
di
quel
primo
bacio,
le
labbra
precise,
perfette,
incollate
А
потом
волнение
от
нашего
первого
поцелуя,
такие
точные,
такие
совершенные,
слитые
воедино
губы
Abbracciarti,
studiare
il
tuo
corpo,
vedere
che
in
viso
eri
già
tutta
rossa
Обнимать
тебя,
изучать
твоё
тело,
видеть,
как
ты
уже
вся
покраснела
E
intanto
scoprire
stupito
e
commosso
che
avevi
le
mie
stesse
identiche
ossa
И
между
тем
удивлённо
и
растроганно
обнаружить,
что
у
тебя
точно
такие
же,
как
у
меня
кости
E
allora
ti
chiedo,
non
è
sufficiente?
Так
что
я
тебя
спрашиваю,
этого
недостаточно?
Cos'altro
ti
serve
per
esserne
certa
Что
ещё
тебе
нужно,
чтобы
быть
в
этом
уверенной?
Con
tutte
le
cose
che
abbiamo
in
comune
С
тем,
что
у
нас
так
много
общего
L'unione
fra
noi
non
sarebbe
perfetta?
Наш
союз
не
будет
ли
прекрасен?
Quando
io
dormo,
tu
dormi
Когда
я
сплю,
спишь
и
ты
Quando
io
parlo,
tu
parli
Когда
я
говорю,
говоришь
и
ты
Quando
io
rido,
tu
ridi
Когда
я
смеюсь,
смеёшься
и
ты
Quando
io
piango,
tu
piangi
Когда
я
плачу,
плачешь
и
ты
Quando
io
dormo,
tu
dormi
Когда
я
сплю,
спишь
и
ты
Quando
io
parlo,
tu
parli
Когда
я
говорю,
говоришь
и
ты
Quando
io
rido,
tu
ridi
Когда
я
смеюсь,
смеёшься
и
ты
Quando
io
piango,
tu
ridi,
ma
Когда
я
плачу,
смеёшься
ты,
но
Cosa
ti
serve
ancora
Что
тебе
ещё
нужно?
A
me
è
bastata
un'ora
Мне
хватило
и
часа
A
me
è
bastata
un'ora
Мне
хватило
и
часа
Le
cose
che
abbiamo
in
comune
sono
4850
Я
насчитал
около
4850
вещей,
что
мы
имеем
общего
Le
conto
da
sempre,
da
quando
mi
hai
detto
Я
с
тех
самых
пор
их
пересчитываю,
как
ты
мне
сказала
"Ma
dai,
pure
tu
sei
degli
anno
'60?"
"Ну
надо
же,
неужели
ты
тоже
из
60-х?"
Abbiamo
due
braccia,
due
mani,
due
gambe,
due
piedi
У
нас
по
две
руки,
две
ноги
и
по
две
ступни
Due
orecchie
ed
un
solo
cervello
Два
уха
и
один
мозг
Soltanto
lo
sguardo
non
è
proprio
uguale
Только
взгляд
наш,
пожалуй,
не
совсем
совпадает
Perché
il
mio
è
normale,
ma
il
tuo
Ведь
мой
самый
обычный,
а
твой
E'
troppo
bello!
Просто
прекрасен!
Troppo
bello!
Просто
прекрасен!
E
vai!
e
vai!
И
ещё!
И
ещё!
Quando
io
dormo,
tu
dormi
Когда
я
сплю,
спишь
и
ты
Quando
io
parlo,
tu
parli
Когда
я
говорю,
говоришь
и
ты
Quando
io
rido,
tu
ridi
Когда
я
смеюсь,
смеёшься
и
ты
Quando
io
piango,
tu
ridi
Когда
я
плачу,
смеёшься
ты
Troppo
bello!
Просто
прекрасен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri, Vincenzo Miceli
Attention! Feel free to leave feedback.