Daniele Silvestri - Pozzo Dei Desideri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniele Silvestri - Pozzo Dei Desideri




Pozzo Dei Desideri
Колодец желаний
Io vendo promesse di ogni sorta
Я продаю обещания всех видов,
Qualcuna la mantengo
И некоторые из них я выполняю.
Di tutte le altre invece non mi importa
Остальные же меня не волнуют.
Io smisto monetine da gettare in fondo a un pozzo
Я распределяю монетки, которые бросают на дно колодца
O da grattare sulla patina dorata di un concorso a premi multimiliardari
Или стирают защитный слой на золотых билетах лотереи с многомиллиардными призами.
Diffidate dei falsari
Остерегайтесь фальшивок
E non incolpate me se ci gettate dei danari
И не вините меня, если вы бросаете туда деньги.
Non ho colpa
Я не виноват,
Se siete schiavi di una tombola
Если ты рабыня лототрона,
Stracolma di tesori che distribuisce a vanvera
Переполненного сокровищами, которые он раздает направо и налево,
E vi coccola l'idea di impadronirvi della vincita
И тебя ласкает мысль завладеть выигрышем,
Vivere di rendita
Жить на проценты.
Capita
Такое бывает.
Ogni domenica
Каждое воскресенье.
E se non hai mai vinto fino ad ora
И если ты еще ни разу не выиграла,
Sei stato sfortunato, amico
Тебе просто не повезло, подруга.
Tenta ancora... tenta ancora
Попробуй еще... попробуй еще.
Io vendo scommesse sul futuro
Я продаю ставки на будущее,
Qualcuna vince molto
И некоторые из них выигрывают много.
Di tutte le altre invece non mi curo
Остальные же меня не заботят.
E non ci sono meriti
И здесь нет заслуг,
Non c'è una gerarchia
Нет иерархии,
Ma solo il cieco meccanismo di una
А только слепой механизм
Lotteria
Лотереи.
E non posso che adeguarmi
И я могу только подчиниться,
Non posso lamentarmi
Не могу жаловаться,
Se usate queste mie monete al posto delle armi
Если ты используешь эти мои монеты вместо оружия,
Se tutti i vostri sogni li puntate in questo gioco
Если все свои мечты ты ставишь на эту игру.
Io vendo un'illusione in più
Я продаю еще одну иллюзию,
E non è poco
И это немало.
Una monetina a te
Монетка тебе,
Una a te
Монетка тебе,
Un'altra monetina pure a te
Еще одна монетка и тебе,
Così fanno 3
Итого три.
Una monetina per questa serata che non può finire
Монетка за этот вечер, который не может закончиться,
Una per trovarti
Одна, чтобы найти тебя,
E l'altra per sparire
И другая, чтобы исчезнуть.
Una monetina a te
Монетка тебе,
Una a te
Монетка тебе,
Un'altra monetina pure a lei
Еще одна монетка и ей,
Così fanno 6
Итого шесть.
Una monetina per sapere che non ho sbagliato mondo
Монетка, чтобы знать, что я не ошибся миром,
Fiumi di monete
Реки монет,
Tutte in fondo al
Все на дне
Pozzo
Колодца
Dei desideri
Желаний.
Mille monete se indovini i miei pensieri
Тысяча монет, если угадаешь мои мысли.
Pozzo
Колодец
Dei desideri
Желаний.
Rivoglio indietro quelle che ti ho dato ieri
Я хочу вернуть те, что отдал тебе вчера.
Io sono imparziale e non mi impiccio
Я беспристрастен и не вмешиваюсь.
Se vinci prendi tutto
Если ты выиграешь, забираешь всё.
Se perdi in fondo è solo qualche spiccio
Если проиграешь, в конце концов, это всего лишь несколько копеек.
Il rischio è minimo
Риск минимален,
La posta in gioco alta
Ставки высоки.
Prendi una moneta, amico
Возьми монетку, подруга,
E gratta
И сотри.
Credici, provaci
Поверь, попробуй,
Potresti fare tredici
Ты можешь выиграть тринадцать.
Se cedi il turno adesso sei pazzo
Если ты сейчас сдашься, ты сумасшедшая.
Riflettici
Подумай,
Magari il tuo destino sta girando... ora!
Может быть, твоя судьба меняется... сейчас!
... sei stato sfortunato, amico
... тебе просто не повезло, подруга.
Tenta ancora
Попробуй еще.
Una monetina a te
Монетка тебе,
Una a te
Монетка тебе,
Un'altra monetina pure a te
Еще одна монетка и тебе,
Così fanno 3
Итого три.
Una monetina per questa serata che non può finire
Монетка за этот вечер, который не может закончиться,
Una per trovarti
Одна, чтобы найти тебя,
E l'altra per sparire
И другая, чтобы исчезнуть.
Una monetina a te
Монетка тебе,
Una a te
Монетка тебе,
Un'altra monetina pure a lei
Еще одна монетка и ей,
Così fanno 6
Итого шесть.
Una monetina per poterti dare quello che mi hai chiesto
Монетка, чтобы дать тебе то, что ты просила,
Una per un viaggio
Одна на путешествие,
E ancora non è tutto
И это еще не всё.
Una monetina per il Chiapas
Монетка для Чьяпаса,
Una per Filippo che è partito per Caracas
Одна для Филиппо, который уехал в Каракас.
Milioni di monete per il sogno di una terra dopo il mare
Миллионы монет на мечту о земле за морем,
Per chi malgrado tutto continua a navigare
Для тех, кто, несмотря ни на что, продолжает плыть.
Una monetina per la Cina
Монетка для Китая,
Una per il ponte sullo stretto di Messina
Одна для моста через Мессинский пролив,
Sperando che il calore della terra siciliana
В надежде, что тепло сицилийской земли
Possa sciogliere la nebbia fissa in Valpadana
Сможет растопить туман, висящий в долине реки По.
Pozzo
Колодец
Dei desideri
Желаний.
Mille monete se indovini i miei pensieri
Тысяча монет, если угадаешь мои мысли.
Pozzo
Колодец
Delle illusioni
Иллюзий.
Ma non sarà che saremo tutti in po' coglioni
А может, мы все немного дураки?
Pozzo
Колодец,
Io non ti credo
Я тебе не верю.
Io non mi fido quando il fondo non lo vedo
Я не доверяю, когда не вижу дна.
Pozzo
Колодец
Dei desideri
Желаний.
Rivoglio indietro quello che ti ho dato ieri
Я хочу вернуть то, что отдал тебе вчера.
Pozzo
Колодец,
Non mi convinci
Ты меня не убедил.
Me li ripaghi tu
Верни мне их,
I 2000 gratta e vinci
2000 лотерейных билетов.
Queste monetine sono sudamericane
Эти монетки из Южной Америки,
Guardate che colori e che forme strane
Посмотри, какие у них странные цвета и формы.
E poi ce ne ho moltissime venute dal Giappone
А еще у меня есть множество монет из Японии,
Ci riesco a fare calcoli di estrema precisione
С их помощью я могу делать расчеты с предельной точностью.
Ecco qui monete d'Africa, di lega poverissima
Вот монеты из Африки, из очень бедного сплава,
Perché li si discrimina perfino in numismatica
Потому что там дискриминируют даже в нумизматике.
Monete e monetine di ogni parte del mondo
Монеты и монетки со всех концов света,
Tra queste c'è anche quella che stavate cercando
Среди них есть и та, которую ты искала.
Una moneta
Монетка,
Almeno una
Хотя бы одна,
Una moneta per la mia sfortuna
Монетка на мою удачу.
Una moneta
Монетка,
Per cortesia
Пожалуйста,
Una moneta e dopo vado via
Монетка, и я уйду.
Una moneta
Монетка,
Per continuare
Чтобы продолжать,
Per tutto quello che non posso fare
За всё, что я не могу сделать.
Una moneta
Монетка,
Soltanto una
Всего одна,
Una moneta contro la sfortuna
Монетка против неудачи.





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.