Lyrics and translation Daniele Silvestri - Salirò
Tra
le
rose
di
questo
giardino
Сквозь
розы
этого
сада
Salirò
salirò
Я
поднимусь,
поднимусь
Fino
a
quando
sarò
Пока
не
стану
Solamente
un
punto
lontano.
Точкой
вдалеке.
Pompa...
pompa...
pompa...
pompa...
pompa...
pompa...
pompa...
pompa.
Тук...
тук...
тук...
тук...
тук...
тук...
тук...
тук.
Stare
seduto
sopra
il
ciglio
di
un
vulcano
Сидеть
на
краю
вулкана
Ma
salutandoti
dall'alto
con
la
mano.
Но
попрощаться
с
тобой
издалека
рукой.
E
invece
sto
sdraiato
Но
я
лежу
Scotto
come
il
tagliolino
al
pesto
che
ho
mangiato
Красный,
как
песто
с
пастой,
которое
я
ел
E
resto
qui
disteso
И
лежу
здесь,
распластавшись
Sul
selciato
ancora
un
po'
На
мостовой
еще
немного
Ma
prima
o
poi
ripartirò.
Но
рано
или
поздно
я
снова
начну
путь.
Accetterei
Я
бы
согласился
Di
addormentarmi
su
un
ghiacciaio
tibetano
Заснуть
на
тибетском
леднике
Ma
col
sorriso
che
si
allarga
piano
piano
Но
с
улыбкой,
которая
медленно
ширится
(Come
De
Niro,
ma
più
indiano)
(Как
у
Де
Ниро,
но
более
индийской)
E
invece
sto
sdraiato
Но
я
лежу
Senza
fiato
sfatto
come
il
letto
su
cui
prima
m'hai
lasciato
Бездыханный,
разбитый,
как
кровать,
на
которой
ты
меня
бросила
E
resto
distrutto
И
лежу
разрушенный
Disperato
ancora
un
po'
Отчаявшийся,
на
еще
немного
Ma
prima
o
poi
ripartirò.
Но
рано
или
поздно
я
снова
начну
путь.
E
salirò
salirò
И
я
поднимусь,
поднимусь
Salirò
salirò
Я
поднимусь,
поднимусь
Fra
le
rose
di
questo
giardino
Сквозь
розы
этого
сада
E
salirò
salirò
И
я
поднимусь,
поднимусь
Fino
a
quando
sarò
Пока
не
стану
Solamente
un
ricordo
Только
воспоминанием
E
salirò
salirò
И
я
поднимусь,
поднимусь
Salirò
salirò
Я
поднимусь,
поднимусь
Fra
le
rose
di
questo
giardino
Сквозь
розы
этого
сада
E
salirò
salirò
И
я
поднимусь,
поднимусь
Fino
a
quando
sarò
Пока
не
стану
Solamente
un
puntino...
Всего
лишь
точкой...
Preferirei
ricominciare
Я
бы
предпочел
начать
сначала
Piano
piano
dalla
base
Постепенно
с
нуля
E
tra
le
rose
lentamente
risalire
И
медленно
подниматься
сквозь
розы
E
prenderei
tra
le
mie
mani
И
взял
бы
в
свои
руки
Le
tue
mani
e
ti
direi:
Твои
руки
и
сказал
бы
тебе:
"Amore
in
fondo
non
c'è
niente
da
rifare".
"Любовь
моя,
в
общем-то,
нечего
переделывать".
Più
giù
di
così
Ниже,
чем
это
Non
si
poteva
andare
Быть
невозможно
Più
in
basso
di
così
Глубже,
чем
это
C'è
solo
da
scavare
Есть
только
дно
Per
riprendermi
Чтобы
оправиться
Per
riprenderti
Чтобы
восстановить
тебя
Ci
vuole
un
argano
a
motore
Понадобится
крановая
установка
с
мотором
E
salirò
salirò
И
я
поднимусь,
поднимусь
Salirò
salirò
Я
поднимусь,
поднимусь
Fra
le
rose
di
questo
giardino
Сквозь
розы
этого
сада
E
salirò
salirò
И
я
поднимусь,
поднимусь
Fino
a
quando
sarò
Пока
не
стану
Solamente
un
ricordo
lontano
Только
воспоминанием
далеким
Non
so
ancora
bene
quando
Еще
не
знаю
точно
когда
Ma
provando
e
riprovando
Но
пробуя
и
пробуя
Salirò
salirò
Я
поднимусь,
поднимусь
Fino
a
quando
sarò
Пока
не
стану
Solamente
un
puntino
Только
точкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri
Album
Unò-Dué
date of release
08-03-2002
Attention! Feel free to leave feedback.