Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daughter of a Workin' Man
Tochter eines Arbeiters
I'm
the
daughter
of
a
workin'
man
Ich
bin
die
Tochter
eines
Arbeiters
He
built
our
world
with
his
two
hands
Er
hat
unsere
Welt
mit
seinen
beiden
Händen
erbaut
He
gave
us
everything
he
had
Er
hat
uns
alles
gegeben,
was
er
hatte
I'm
the
daughter
of
a
workin'
man
Ich
bin
die
Tochter
eines
Arbeiters
I'm
a
restless
girl
from
a
red
dirt
town
Ich
bin
ein
rastloses
Mädchen
aus
einer
Stadt
mit
roter
Erde
Like
a
tumbleweed
I
rolled
right
out
Wie
ein
Steppenläufer
bin
ich
einfach
weggerollt
The
wind
will
bring
me
back
around
Der
Wind
wird
mich
wieder
hierherbringen
'Cause
I'm
a
restless
girl
from
a
red
dirt
town
Denn
ich
bin
ein
rastloses
Mädchen
aus
einer
Stadt
mit
roter
Erde
And
I
don't
know
what's
down
the
road
from
here
Und
ich
weiß
nicht,
was
der
Weg
vor
mir
bereithält
But
I
can
only
hope
it's
something
good
Aber
ich
kann
nur
hoffen,
dass
es
etwas
Gutes
ist
If
love
is
to
be
my
compass
Wenn
die
Liebe
mein
Kompass
sein
soll
Then
I'm
fine
with
what's
to
come
Dann
ist
mir
recht,
was
kommt
'Cause
part
of
knowing
where
I'm
going
Denn
ein
Teil
des
Wissens,
wohin
ich
gehe
Is
knowing
where
I'm
from
Ist
das
Wissen,
woher
ich
komme
There's
a
burning
deep
down
in
my
soul
Da
ist
ein
Brennen
tief
in
meiner
Seele
Like
a
field
on
fire
out
of
control
Wie
ein
Feld
in
Flammen,
außer
Kontrolle
Lights
my
way
when
I'm
far
from
home
Leuchtet
mir
den
Weg,
wenn
ich
fern
von
zu
Hause
bin
Yes,
there's
a
burning
deep
down
in
my
soul
Ja,
da
ist
ein
Brennen
tief
in
meiner
Seele
And
I
don't
know
what's
down
the
road
from
here
Und
ich
weiß
nicht,
was
der
Weg
vor
mir
bereithält
But
I
can
only
hope
it's
something
good
Aber
ich
kann
nur
hoffen,
dass
es
etwas
Gutes
ist
If
love
is
to
be
my
compass
Wenn
die
Liebe
mein
Kompass
sein
soll
Then
I'm
fine
with
what's
to
come
Dann
ist
mir
recht,
was
kommt
'Cause
part
of
knowing
where
I'm
going
Denn
ein
Teil
des
Wissens,
wohin
ich
gehe
Is
knowing
where
I'm
from
Ist
das
Wissen,
woher
ich
komme
Where
I'm
from
Woher
ich
komme
And
I
don't
know
what's
down
the
road
from
here
Und
ich
weiß
nicht,
was
der
Weg
vor
mir
bereithält
But
I
can
only
hope
it's
something
good
Aber
ich
kann
nur
hoffen,
dass
es
etwas
Gutes
ist
If
love
is
to
be
my
compass
Wenn
die
Liebe
mein
Kompass
sein
soll
Then
I'm
fine
with
what's
to
come
Dann
ist
mir
recht,
was
kommt
'Cause
part
of
knowing
where
I'm
going
Denn
ein
Teil
des
Wissens,
wohin
ich
gehe
Is
knowing
where
I'm
from
Ist
das
Wissen,
woher
ich
komme
I'm
the
daughter
of
a
workin'
man
Ich
bin
die
Tochter
eines
Arbeiters
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Barnes, Nicholle Anne Galyon, Clinton Lagerberg
Attention! Feel free to leave feedback.