Lyrics and translation Danielle Bradbery - Friend Zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
talking
smack,
you
know
there's
no
pity,
pity
Я
не
пытаюсь
тебя
унизить,
просто
пойми,
пойми
Tryna
put
in
words
that
you'll
understand
Пытаюсь
подобрать
слова,
чтобы
ты
понял
You
don't
call
her
back,
you
think
it's
no
biggy,
biggy
Ты
ей
не
перезваниваешь,
думаешь,
что
это
ерунда,
ерунда
Seconds
on
the
clock,
you
need
a
touch
down
Секунды
на
часах,
тебе
нужен
тачдаун
You
thought
you
had
a
shot,
you
were
good
to
go
Думал,
что
у
тебя
есть
шанс,
что
ты
готов
But
there's
never
three
strikes
in
love,
you
know
Но
в
любви
не
бывает
трёх
страйков,
знаешь
же
When
she
gets
mad,
it
ain't
gonna
be
pretty,
pretty
Когда
она
разозлится,
мало
не
покажется,
точно
говорю
Won't
see
it
coming,
it's
like
a
curveball
Не
заметишь,
как
это
произойдёт,
словно
кручёный
мяч
You
think
that
you're
doing
just
fine
Думаешь,
что
всё
хорошо
But
ooh,
she
got
you
on
the
sideline
Но
увы,
она
отправила
тебя
на
скамейку
запасных
You
think
you're
flying
towards
the
end
zone
Думаешь,
что
летишь
к
зачётной
зоне
You're
just
headed
towards
the
friend
zone
Но
ты
направляешься
прямиком
во
френдзону
Let
me
break
it
down
to
the
facts
Давай
разберёмся
по
фактам
You
will
never
get
a
girl
like
that
Такую
девушку
тебе
не
заполучить
You
gotta
step
up
to
the
plate
with
a
bat
Тебе
нужно
идти
ва-банк
That's
all
I
gotta
say
about
that
Вот
и
всё,
что
я
могу
сказать
по
этому
поводу
Yeah,
you
gotta
take
a
ride
and
spend
a
little
money,
money
Да,
тебе
придётся
раскошелиться,
потратить
немного
деньжат,
деньжат
Show
her
she's
worth
more
than
3.99
Покажи
ей,
что
она
стоит
больше,
чем
3.99
No
room
for
doubt
and
I'm
not
being
funny,
honey
Никаких
сомнений,
я
не
шучу,
милый
Tell
her
how
you
feel,
she
can't
read
your
mind
Скажи
ей,
что
чувствуешь,
она
не
умеет
читать
твои
мысли
You
thought
you
had
it
on
lock,
you
were
good
to
go
Думал,
что
у
тебя
всё
под
контролем,
что
ты
готов
But
there's
never
three
strikes
in
love,
you
know
Но
в
любви
не
бывает
трёх
страйков,
знаешь
же
I
might
help
a
brother
out
and
it
ain't
gonna
be
sunny,
sunny
Я
могла
бы
помочь
братишке,
но
будет
не
сладко,
сладко
You
commit
the
crime,
you're
gonna
do
time
Совершил
ошибку
- будь
готов
к
последствиям
You
think
that
you're
doing
just
fine
Думаешь,
что
всё
хорошо
But
ooh,
she
got
you
on
the
sideline
Но
увы,
она
отправила
тебя
на
скамейку
запасных
You
think
you're
flying
towards
the
end
zone
Думаешь,
что
летишь
к
зачётной
зоне
You're
just
headed
towards
the
friend
zone
Но
ты
направляешься
прямиком
во
френдзону
Let
me
break
it
down
to
the
facts
(just
the
facts)
Давай
разберёмся
по
фактам
(только
по
фактам)
You
will
never
get
a
girl
like
that
Такую
девушку
тебе
не
заполучить
You
gotta
step
up
to
the
plate
with
a
bat
Тебе
нужно
идти
ва-банк
That's
all
I
gotta
say
about
that
Вот
и
всё,
что
я
могу
сказать
по
этому
поводу
All
I
need
is
a
bass,
and
the
beat,
and
my
banjo
Всё,
что
мне
нужно,
это
бас,
и
бит,
и
моё
банджо
Bass,
and
the
beat,
and
my
banjo
Бас,
и
бит,
и
моё
банджо
Bass,
and
the
beat,
and
my
banjo
Бас,
и
бит,
и
моё
банджо
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Let
me
break
it
down
to
the
facts
Давай
разберёмся
по
фактам
You
will
never
get
a
girl
like
that
Такую
девушку
тебе
не
заполучить
You
gotta
step
up
to
the
plate
with
a
bat
Тебе
нужно
идти
ва-банк
That's
all
I
gotta
say
about
that
Вот
и
всё,
что
я
могу
сказать
по
этому
поводу
Let
me
break
it
down
to
the
facts
(to
the
facts)
Давай
разберёмся
по
фактам
(по
фактам)
You
will
never
get
a
girl
like
that
(no)
Такую
девушку
тебе
не
заполучить
(нет)
You
gotta
step
up
to
the
plate
with
a
bat
Тебе
нужно
идти
ва-банк
That's
all
I
gotta
say
about
that
Вот
и
всё,
что
я
могу
сказать
по
этому
поводу
You
think
that
you're
doing
just
fine
Думаешь,
что
всё
хорошо
But
ooh,
she
got
you
on
the
sideline
Но
увы,
она
отправила
тебя
на
скамейку
запасных
You
think
you're
flying
towards
the
end
zone
Думаешь,
что
летишь
к
зачётной
зоне
You're
just
headed
towards
the
friend
zone
(friend
zone)
Но
ты
направляешься
прямиком
во
френдзону
(френдзону)
You
think
that
you're
doing
just
fine
Думаешь,
что
всё
хорошо
But
oh,
she
got
you
on
the
sideline
Но
увы,
она
отправила
тебя
на
скамейку
запасных
You
think
you're
flying
towards
the
end
zone
Думаешь,
что
летишь
к
зачётной
зоне
You're
just
headed
towards
the
friend
zone
Но
ты
направляешься
прямиком
во
френдзону
(Friend
zone)
friend
zone
(Френдзона)
френдзона
You're
just
headed
towards
the
friend
zone
Ты
направляешься
прямиком
во
френдзону
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shari Short, Michael Blue, Danielle Bradbery, Johan Lindbrandt
Attention! Feel free to leave feedback.