Lyrics and translation Danielle Cristina - Porque Tu És Senhor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curador,
libertador,
protetor,
provedor
Целитель,
освободитель,
защитник,
поставщик
Deus,
o
único
que
pode
mudar
todas
as
situações
Бог,
который
может
изменить
все
ситуации
Porque
tu
és
Senhor
te
rendo
glória
Потому
что
ты,
Господи,
тебе
отдаю
славу
Porque
tu
és
Senhor
te
dou
louvor
Потому
что
ты-Господь,
тебе
хвала
Porque
tu
és
Senhor
erguerei
minhas
mãos
a
ti
Ибо
ты-Господь
erguerei
мои
руки
к
тебе,
E
direi,
meu
Deus,
que
és
o
meu
Senhor
И
скажу,
мой
Бог,
ты
мой
Господь
Eu
te
louvarei
porque
tu
és
Senhor
Буду
славить
тебя,
ибо
ты-Господь
Porque
tu
és
Senhor
te
rendo
glória
Потому
что
ты,
Господи,
тебе
отдаю
славу
Porque
tu
és
Senhor
te
dou
louvor
Потому
что
ты-Господь,
тебе
хвала
Porque
tu
és
Senhor
erguerei
minhas
mãos
a
ti
Ибо
ты-Господь
erguerei
мои
руки
к
тебе,
E
direi,
meu
Deus,
que
és
o
meu
Senhor
И
скажу,
мой
Бог,
ты
мой
Господь
Eu
te
louvarei
porque
tu
és
Senhor
Буду
славить
тебя,
ибо
ты-Господь
(Porque
tu
és
Senhor)
porque
tu
és
Senhor
(te
rendo
glória)
te
rendo
glória
(Потому,
что
ты-Господь),
потому
что
ты,
Господи,
тебе
отдаю
слава)
тебе
отдаю
славу
Porque
tu
és
Senhor
te
dou
louvor
Потому
что
ты-Господь,
тебе
хвала
Porque
tu
és
Senhor
erguerei
minhas
mãos
a
ti
Ибо
ты-Господь
erguerei
мои
руки
к
тебе,
E
direi,
meu
Deus,
que
és
o
meu
Senhor
И
скажу,
мой
Бог,
ты
мой
Господь
Eu
te
louvarei
porque
tu
és
Senhor
Буду
славить
тебя,
ибо
ты-Господь
Jeová
Jireh,
tu
és
meu
provedor
(meu
provedor)
sim,
tu
és
Иегова
Jireh,
ты-мой
провайдер
(поставщик
услуг
интернета)
да,
ты
Jeová
Nissi,
tu
reinas
em
vitória
(vitorioso
Senhor)
Иегова-Нисси,
tu
reinas
в
победу
(победу
Господа)
Jeová
Shalom,
príncipe
da
paz
(minha
paz)
Иегова-Шалом,
князь
мира
(мир
мой)
Deus
eu
te
louvo,
eu
te
louvo,
ó
Deus,
porque
tu
és
Senhor
Бог,
я
славлю,
прославляю
тебя,
боже,
ибо
ты-Господь
Jeová
Jireh,
meu
provedor
(meu
provedor)
sim,
tu
és,
Senhor
Иегова
Jireh,
my
provider
(поставщик)
да,
ты,
Господи
Jeová
Nissi,
vitorioso
és
Senhor
(vitorioso
Senhor)
Иегова-Нисси,
победоносный,
ты-Господь
(победоносный
Господь)
Jeová
Shalom,
tu
és
a
minha
paz
(minha
paz)
Иегова-Шалом,
ты-мой
мир
(мой
мир)
Por
isso
eu
te
louvo,
eu
te
louvo,
ó
Deus,
porque
tu
és
Senhor
Поэтому
я
славлю,
прославляю
тебя,
боже,
ибо
ты-Господь
Jeová
Rafah,
meu
sarador
(meu
sarador)
Иегова
Рафах,
мой
sarador
(мой
sarador)
Jeová
Shammah,
em
todo
tempo
tu
estás
(sempre
presente
estás)
Иегова
Shammah,
в
любую
погоду
ты
(всегда
ты)
Jeová
Sabaoh,
tu
és
meu
libertador
(meu
libertador)
sim,
ó
Deus
Иегова
Sabaoh,
ты
моя
и
избавитель
мой
(моя
и
избавитель
мой)
да,
боже
Eu
te
louvo,
ó
Deus,
porque
tu
és
Senhor
Я
славлю
тебя,
боже,
ибо
ты-Господь
(Jeová
Jireh)
tu
és
meu
provedor
(Иегова-Jireh)
ты
мой
поставщика
(Jeová
Nissi)
vitorioso
és
Senhor
(Иегова-Нисси)
победоносный,
ты-Господь
(Jeová
Shalom)
a
minha
paz,
a
minha
paz
(Иегова
Шалом)
мой
мир
мой
мир
Porque
tu
és
Senhor
Ибо
ты
есть
Господь
(Jeová
Rafah)
tu
és
o
Deus
que
cura
(Иегова
Рафах)
ты-Бог,
который
исцеляет
(Jeová
Shammah)
sempre
presente
está
(Иегова-Shammah)
всегда
присутствующий
находится
(Jeová
Sabaoh)
meu
forte
libertador
(Иегова
Sabaoh)
мой
сильный
избавитель
Porque
tu
és
Senhor
Ибо
ты
есть
Господь
(Jeová
Jireh)
provedor
(Иегова-Jireh)
поставщик
(Nissi)
vitorioso
(Nissi)
победителем
(Shalom)
a
minha
paz
(Шалом)
мой
мир
(Rafah)
sarador
(Рафах)
sarador
(Shammah)
presente
está
(Shammah)
настоящего
(Sabaoh)
libertador
(Sabaoh)
освободитель
Porque
tu
és
Senhor
Потому
что
ты
сеньор.
Jeová
Jireh
(provedor)
Jeová
Jireh
(provedor)
Nissi
(vitorioso)
Нисси
(оживленно)
Shalom
(a
minha
paz)
Шалом
(к
минхе
мира)
Rafah
(sarador)
Рафах
(сарадор)
Shammah
(presente
está)
Шамма
(присутствует)
Sabaoh
(libertador)
Сабаох
(освободитель)
Porque
tu
és
Senhor
Потому
что
ты
сеньор.
(Porque
tu
és
Senhor)
porque
tu
és,
Senhor,
te
dou
a
glória
(Потому
что
ты
сеньор)
потому
что
ты,
сеньор,
ты
ДОУ
Глория
Porque
tu
és
Senhor,
eu
te
louvarei
Потому
что
ты
сеньор,
я
лувареи.
Porque
tu
és
Senhor,
eu
te
dou
o
meu
louvor
Потому
что
ты
сеньор,
ЕС
те
ДОУ
или
Меу
лувор
Eu
te
louvarei,
Senhor,
porque
tu
és
Senhor
(porque
tu
és
Senhor)
ЕС
те
louvarei,
Senhor,
потому
что
ты
Senhor
(потому
что
ты
Senhor)
Eu
te
louvarei
porque
tu
és
Senhor
(porque
tu
és
Senhor)
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
сеньор
(потому
что
ты
сеньор)
Só
porque
tu
és
Senhor
Только
потому,
что
ты
сеньор.
Eu
te
louvarei
porque
tu
és
(Senhor)
Senhor
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
(Senhor)
Senhor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel S. Munizzi, Martha D. Munizzi, Sandra Scaff
Attention! Feel free to leave feedback.