Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Sleep Good Now
Du schläfst jetzt gut
I,
I
long
for
complete
unconsciousness
Ich,
ich
sehne
mich
nach
völliger
Bewusstlosigkeit
But
me
of
little
faith
Aber
ich,
Kleingläubiger,
With
hearts
weighed
down
mit
schwerem
Herzen
And
you
are
fast
asleep
Und
du
schläfst
tief
und
fest
This
very
evening
Noch
heute
Abend
Let
us
leave
this
crowd
behind
Lass
uns
diese
Menschenmenge
hinter
uns
lassen
And
pass
on
over
Und
hinübergehen
Over
to
the
other
side
Hinüber
auf
die
andere
Seite
My
heart
instructs
me
Mein
Herz
weist
mich
an
Rest
secure
these
terrors
flee
Ruhe
sicher,
diese
Schrecken
fliehen
You
give
blessed
sleep
Du
schenkst
gesegneten
Schlaf
From
which
no
one's
waking
up
to
weep
Aus
dem
niemand
aufwacht,
um
zu
weinen
While
you
were
speaking
to
me
Während
du
zu
mir
sprachst,
I
was
in
a
deep
sleep
lag
ich
in
tiefem
Schlaf
With
my
face
to
the
ground
Mit
meinem
Gesicht
zum
Boden
Then
you
touched
me
Dann
hast
du
mich
berührt
You
raised
me
to
my
feet
Du
hast
mich
aufgerichtet
This
very
evening
Noch
heute
Abend
Let
us
leave
this
crowd
behind
Lass
uns
diese
Menschenmenge
hinter
uns
lassen
And
pass
on
over
Und
hinübergehen
Over
to
the
other
side
Hinüber
auf
die
andere
Seite
A
voice
says,
"Cry
out."
Eine
Stimme
sagt:
"Schrei!"
I
say,
"Oh,
what
should
I
cry?"
Ich
sage:
"Oh,
was
soll
ich
schreien?"
"All
men
are
like
grass."
"Alle
Menschen
sind
wie
Gras."
We
all
wither,
but
you
stand.
Wir
alle
verwelken,
aber
du
bleibst.
Who
understands
Wer
versteht
The
mind
of
You?
Deinen
Geist?
Here's
hoping
you
Ich
hoffe,
du
Can
strengthen
my
mind
Kannst
meinen
Geist
stärken
My
heart
instructs
me
Mein
Herz
weist
mich
an
Rest
secure
these
terrors
flee
Ruhe
sicher,
diese
Schrecken
fliehen
You
give
blessed
sleep
Du
schenkst
gesegneten
Schlaf
From
which
no
one's
waking
up
to
weep
Aus
dem
niemand
aufwacht,
um
zu
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Smith
Attention! Feel free to leave feedback.