Lyrics and translation Danilo Dyba - Caranguejo
Sinceramente
eu
não
sei
Честно
говоря,
я
не
знаю,
Se
você
vai
aguentar
Выдержишь
ли
ты
Tudo
que
eu
tenho
pra
falar
Всё,
что
я
хочу
сказать.
Foi
tenso
a
nossa
relação
Наши
отношения
были
напряжёнными,
Eu
cansei
de
pedir
perdão
Я
устал
просить
прощения,
E
você
nem
me
valorizar
А
ты
меня
совсем
не
ценила.
E
essa
noite
eu
me
livrei
И
этой
ночью
я
освободился
De
todo
mal
que
você
me
fez
От
всего
зла,
что
ты
причинила.
Eu
já
nem
lembro
mais
Я
уже
не
помню,
Se
ela
quer
saber
como
estou
Хочет
ли
она
знать,
как
я,
Mas
tem
medo
de
me
encontrar
Но
боится
меня
найти.
Avisa
que
eu
tô
muito
bem
Передай
ей,
что
у
меня
всё
отлично,
Tô
em
outro
astral
Я
на
другом
уровне.
Sei
que
ela
anda
mal
Знаю,
что
ей
плохо.
Avisa
lá
a
sua
amiga
Передай
своей
подруге,
Que
eu
não
volto
mais
Что
я
больше
не
вернусь
E
que
eu
não
sou
caranguejo
И
что
я
не
краб,
Para
andar
pra
trás
Чтобы
пятиться
назад.
Avisa
lá
a
sua
amiga
Передай
своей
подруге,
Que
ela
quis
assim
Что
она
сама
этого
хотела,
Pediu
que
eu
esquecesse
dela
Просила,
чтобы
я
забыл
о
ней,
Então
esquece
de
mim
Так
пусть
и
она
забудет
меня.
E
essa
noite
eu
me
livrei
И
этой
ночью
я
освободился
De
todo
mal
que
você
me
fez
От
всего
зла,
что
ты
причинила.
Eu
já
nem
lembro
mais
Я
уже
не
помню,
Se
ela
quer
saber
como
estou
Хочет
ли
она
знать,
как
я,
Mas
tem
medo
de
me
encontrar
Но
боится
меня
найти.
Avisa
que
eu
tô
muito
bem
Передай
ей,
что
у
меня
всё
отлично,
Tô
em
outro
astral
Я
на
другом
уровне.
Sei
que
ela
anda
mal
Знаю,
что
ей
плохо.
Avisa
lá
a
sua
amiga
Передай
своей
подруге,
Que
eu
não
volto
mais
Что
я
больше
не
вернусь
E
que
eu
não
sou
caranguejo
И
что
я
не
краб,
Para
andar
pra
trás
Чтобы
пятиться
назад.
Avisa
lá
a
sua
amiga
Передай
своей
подруге,
Que
ela
quis
assim
Что
она
сама
этого
хотела,
Pediu
que
eu
esquecesse
dela
Просила,
чтобы
я
забыл
о
ней,
Então
esquece
de
mim
Так
пусть
и
она
забудет
меня.
Avisa
lá
a
sua
amiga
Передай
своей
подруге,
Que
eu
não
volto
mais
Что
я
больше
не
вернусь
E
que
eu
não
sou
caranguejo
И
что
я
не
краб,
Para
andar
pra
trás
Чтобы
пятиться
назад.
Avisa
lá
a
sua
amiga
Передай
своей
подруге,
Que
ela
quis
assim
Что
она
сама
этого
хотела,
Pediu
que
eu
esquecesse
dela
Просила,
чтобы
я
забыл
о
ней,
Então
esquece
de
mim
Так
пусть
и
она
забудет
меня.
Então
esquece
de
mim
Так
пусть
и
она
забудет
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Dyba
Attention! Feel free to leave feedback.