Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danilo
moraes
Danilo
Moraes
Longe
o
mar
Weit
entfernt
das
Meer
Por
que
passar
as
ondas
Warum
die
Wellen
überwinden
Por
que
seguir
adiante,
se
arriscar
Warum
vorwärts
gehen,
sich
riskieren
Lutar
contra
o
gigante
Gegen
den
Giganten
kämpfen
Sem
pensar
Ohne
zu
denken
Enfrentar
o
desafio
Die
Herausforderung
annehmen
Se
expor,
correr
perigo
Sich
exponieren,
Gefahr
laufen
O
incerto
tornar-se
grande
amigo
Das
Ungewisse
zum
großen
Freund
machen
Que
motivo,
então
Welchen
Grund
also
Tenho
eu
pra
esperar,
pra
me
guardar
Habe
ich
zu
warten,
mich
zu
schonen
Não
cumprir
minha
meta,
sair
da
reta
Mein
Ziel
nicht
zu
erfüllen,
vom
Weg
abzukommen
Me
esconder
e
deixar
de
ver
Mich
zu
verstecken
und
aufzuhören
zu
sehen
Sempre
ter
certeza
Immer
Gewissheit
haben
Do
que
vai
logo
haver
e
não
viver
Über
das,
was
bald
sein
wird,
und
nicht
zu
leben
Olhar
pra
trás
e
não
ter
ido,
não
vivido
Zurückzublicken
und
nicht
gegangen,
nicht
gelebt
zu
haben
Esperar
e
não
me
perdoar
Zu
warten
und
mir
nicht
zu
verzeihen,
meine
Liebste
Mundo
afora
Draußen
in
der
Welt
O
que
foi
construído
Was
erbaut
wurde
Por
mais
que
se
penou
So
sehr
man
sich
auch
abmühte
Foi
um
sonho
de
alguém
que
realizou
Es
war
der
Traum
von
jemandem,
der
ihn
verwirklichte
Tem
sempre
o
seu
motivo
Hat
immer
seinen
Grund
De
dar
um
grande
passo
Einen
großen
Schritt
zu
machen
Construir
com
o
seu
próprio
braço
Mit
eigener
Kraft
zu
bauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.