Lyrics and translation Danilo Parra - Amor De Feisbuk (Facebook Love)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor De Feisbuk (Facebook Love)
Любовь из Фейсбука (Facebook Love)
Loco
por
las
penas,
calmar
Измученный
печалью,
чтобы
успокоиться,
Puse
correo,
password,
click,
entrar
Ввел
почту,
пароль,
клик,
войти.
Me
fui
directo
a
la
página
de
inicio
Я
сразу
перешел
на
главную
страницу,
Comentarios,
muro
fue
mi
vicio
Комментарии,
стена
стали
моей
зависимостью.
Y
ahí
estabas
tú,
en
solicitud
И
там
была
ты,
в
запросах
на
добавление
в
друзья,
Tu
foto
hermosa
y
tu
nombre
en
azul
Твоя
прекрасная
фотография
и
твое
имя
синим
цветом.
Jamás
pensé
que
ponerle
confirmar
Я
никогда
не
думал,
что
нажав
"Подтвердить",
Me
haría
el
estado
de
tu
amor
virtual,
mami
Стану
обладателем
твоего
виртуального
сердца,
милая.
No
creía
en
el
amor
Я
не
верил
в
любовь,
Ni
siquiera
en
un
querer
Даже
в
симпатию,
Pero
me
llegó
de
pronto
Но
она
пришла
ко
мне
внезапно,
Junto
con
tu
friend
request
Вместе
с
твоим
запросом
в
друзья.
Yo
no
sé
a
qué
exactamente
Я
не
знаю,
что
именно,
Si
tu
foto
o
tal
vez
Твоя
фотография
или,
может
быть,
Me
estoy
volviendo
demente
Я
схожу
с
ума,
Y
a
tu
muro
me
aferre
И
цепляюсь
за
твою
стену.
Yo
nunca
vi
una
sonrisa
¡como
la
que
tienes
tú!
Я
никогда
не
видел
улыбки,
как
у
тебя!
Nunca
habrá
otra
aplicación
Не
будет
другого
приложения,
Que
envuelva
mi
corazón
Которое
охватит
мое
сердце,
Como
tu
Amor
de
Feisbuk
Как
твоя
Любовь
из
Фейсбука.
Te
envié
un
"hola"
a
tu
buzón
de
entrada
Я
отправил
тебе
"привет"
в
твой
почтовый
ящик,
Respondiste
"hola
encantada"
Ты
ответила
"привет,
рада
знакомству",
Y
fue
el
primero
de
muchísimos
días
И
это
был
первый
из
многих
дней,
Mensajes
coquetos
que
iban
y
venían
Кокетливых
сообщений,
которые
приходили
и
уходили.
Ahora
soy
tu
"fan"
electrónico
Теперь
я
твой
электронный
"поклонник",
Por
tus
fotos
estoy
melancólico
Из-за
твоих
фотографий
я
становлюсь
меланхоличным,
Y
no
hay
nada
en
este
mundo
que
se
acerque
o
un
parecido
И
нет
ничего
в
этом
мире,
что
могло
бы
сравниться,
A
lo
que
siempre
vivo
cuando
estoy
chateando
contigo
С
тем,
что
я
испытываю,
когда
переписываюсь
с
тобой.
Te
conté
mis
aventuras
Я
рассказал
тебе
о
своих
приключениях,
Filosofamos
sobre
amores
Мы
философствовали
о
любви,
Chateamos
diez
mil
locuras
Болтали
о
десяти
тысячах
безумств,
En
nuestro
mundo
de
colores
В
нашем
разноцветном
мире.
Hoy
te
has
vuelto
más
que
un
vicio
Сегодня
ты
стала
больше,
чем
просто
увлечением,
Y
aunque
nunca
te
toqué
И
хотя
я
никогда
тебя
не
касался,
Ya
estoy
perdiendo
el
juicio
Я
уже
теряю
рассудок,
Y
puedo
respirar
tu
piel
И
могу
ощущать
твою
кожу.
Yo
nunca
vi
una
sonrisa
Я
никогда
не
видел
улыбки,
¡Como
la
que
tienes
tú!
Как
у
тебя!
Nunca
habrá
otra
aplicación
Не
будет
другого
приложения,
Que
envuelva
mi
corazón
Которое
охватит
мое
сердце,
Como
tu
Amor
de
Feisbuk
Как
твоя
Любовь
из
Фейсбука.
Nada
se
compara
a
tus
palabras
Ничто
не
сравнится
с
твоими
словами,
Cuando
escribes
me
das
alas
Когда
ты
пишешь,
ты
даешь
мне
крылья,
Y
me
enseñas
a
volar
И
учишь
меня
летать.
No
cambio
por
nada
tantas
horas
Я
ни
на
что
не
променяю
столько
часов,
Frente
a
la
computadora
Перед
компьютером,
Si
ahora
sé
lo
que
es
amar
Если
теперь
я
знаю,
что
такое
любить.
Dame
un
like
Поставь
мне
лайк,
Te
doy
un
like
Я
поставлю
тебе
лайк,
¡Y
devuélveme
el
like,
like!
И
ответь
мне
лайком,
лайк!
Dame
un
like
Поставь
мне
лайк,
Te
doy
un
like
Я
поставлю
тебе
лайк,
¡Y
devuélveme
el
like,
like!
И
ответь
мне
лайком,
лайк!
Vivo
atrapado
Я
живу
в
плену,
Por
ti
bonita
Твоей
красоты,
En
tu
sonrisa
Твоей
улыбкой.
Yo
nunca
vi
una
sonrisa
Я
никогда
не
видел
улыбки,
¡Como
la
que
tienes
tú!
Как
у
тебя!
Nadie
me
llenó
de
ilusión
Никто
не
наполнял
меня
такими
иллюзиями,
Y
nada
me
hizo
mejor
que
tú!
И
ничто
не
делало
меня
лучше,
чем
ты!
¡Amor
de
Feisbuk!
Любовь
из
Фейсбука!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Parra
Attention! Feel free to leave feedback.