Danio Crespo - Suavemente - translation of the lyrics into German

Suavemente - Danio Crespotranslation in German




Suavemente
Sanft
Suavemente, besame.
Sanft, küss mich.
Que quiero sentir tus labios.
Denn ich will deine Lippen fühlen.
Besandome otra vez.
Wie sie mich wieder küssen.
Suavemente, besame.
Sanft, küss mich.
Que quiero sentir tus labios.
Denn ich will deine Lippen fühlen.
Besandome otra vez.
Wie sie mich wieder küssen.
(Suave)Besame, besame.
(Sanft) Küss mich, küss mich.
(Suave)Besame otra vez.
(Sanft) Küss mich noch einmal.
(Suave)Que quiero sentir tus labios.
(Sanft) Denn ich will deine Lippen fühlen.
(Suave)Besandome otra vez.
(Sanft) Wie sie mich wieder küssen.
(Suave)Besa, besa
(Sanft) Küss, küss
(Suave)Besame un poquito.
(Sanft) Küss mich ein kleines bisschen.
(Suave)Besa, besa, besa,
(Sanft) Küss, küss, küss,
(Suave)besame otro ratito.
(Sanft) küss mich noch ein Weilchen.
(Pequeña, hechate pa'ca)
(Kleine, komm her)
Cuando tu me besas,
Wenn du mich küsst,
Me siento en el aire.
schwebe ich.
Por eso cuando te veo,
Deshalb, wenn ich dich sehe,
Comienzo a besarte.
beginne ich, dich zu küssen.
Y si te despegas yo me despierto
Und wenn du dich löst, wache ich auf
De ese rico sueño que me da tus besos.
aus diesem süßen Traum, den mir deine Küsse geben.
Suavemente besame.
Sanft küss mich.
(Que yo quiero sentir tus labios)
(Denn ich will deine Lippen fühlen)
Besando me otra vez.
Wie sie mich wieder küssen.
Suavemente ese coro!
Sanft, dieser Refrain!
(Besame)Que yo quiero sentir tus labios.
(Küss mich) Denn ich will deine Lippen fühlen.
Besando me otra vez.
Wie sie mich wieder küssen.
Besame suavecito, sin prisa y con calma.
Küss mich ganz sanft, ohne Eile und mit Ruhe.
Dame un beso bien profundo que me llegue al alma.
Gib mir einen tiefen Kuss, der meine Seele erreicht.
Dame un beso mas que en mi boca cabe.
Gib mir noch einen Kuss, der auf meinen Mund passt.
Dame un beso despacito, dame un beso suave.
Gib mir einen langsamen Kuss, gib mir einen sanften Kuss.
Suavemente besame.
Sanft küss mich.
(Que yo quiero sentir tus labios)
(Denn ich will deine Lippen fühlen)
Besando me otra vez.
Wie sie mich wieder küssen.
Suavemente ese coro!
Sanft, dieser Refrain!
(Besame)Que yo quiero sentir tus labios.
(Küss mich) Denn ich will deine Lippen fühlen.
Besando me otra vez.
Wie sie mich wieder küssen.
(Suave)Tus labios tienen.
(Sanft) Deine Lippen haben.
(Suave)Ese secreto.
(Sanft) Dieses Geheimnis.
(Suave)Yo beso y beso.
(Sanft) Ich küsse und küsse.
(Suave)Y no lo encuentro.
(Sanft) Und ich finde es nicht.
(Suave)Un beso suave.
(Sanft) Einen sanften Kuss.
(Suave)Es lo que anhelo.
(Sanft) Ist es, was ich ersehne.
(Suave)Un beso tuyo.
(Sanft) Einen Kuss von dir.
(Suave)Es lo que quiero.
(Sanft) Ist es, was ich will.
(Suave)Yo me pregunto.
(Sanft) Ich frage mich.
(Suave)Que tienen tus besos.
(Sanft) Was deine Küsse haben.
(Suave)Trato de escaparme.
(Sanft) Ich versuche zu entkommen.
(Suave)Y me siento preso.
(Sanft) Und fühle mich gefangen.
(Suave)Besa, besa, besame un poquito.
(Sanft) Küss, küss, küss mich ein kleines bisschen.
(Suave)Besa, besa, besa, besame otro ratito.
(Sanft) Küss, küss, küss, küss mich noch ein Weilchen.
(Suave)Besame, besame.
(Sanft) Küss mich, küss mich.
(Suave)Besame otra vez.
(Sanft) Küss mich noch einmal.
(Suave)Que yo quiero sentir tus labios.
(Sanft) Denn ich will deine Lippen fühlen.
(Suave)Besandome suavemente,
(Sanft) Wie sie mich sanft küssen,
(Suave)tiernamente, (Suave) cariñosamente,
(Sanft) zärtlich, (Sanft) liebevoll,
(Suave)dulcemente, besame mucho.
(Sanft) süßlich, küss mich viel.
Sin prisa y con calma.
Ohne Eile und mit Ruhe.
Dame un beso ondo que me llegue al alma.
Gib mir einen tiefen Kuss, der meine Seele erreicht.
Acercate, acercate no tengas miedo.
Komm näher, komm näher, hab keine Angst.
Solamente yo te digo, una cosa quiero.
Ich sage dir nur, eine Sache will ich.
Besame.
Küss mich.
(Pequeña, cojelo) Suave.
(Kleine, nimm es) Sanft.





Writer(s): Elvis Crespo


Attention! Feel free to leave feedback.