Lyrics and translation Danju - Augenringe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augenringe
Круги под глазами
Ich
denk
ich
bin
schon
viel
zu
lange
wach
Кажется,
я
уже
слишком
долго
не
сплю,
Die
Augen
werden
müd',
die
Glieder
schwach
Глаза
устали,
члены
слабеют,
Ich
chill
mit
mir
allein,
als
würd
ich
lasterfahrn'
Расслабляюсь
в
одиночестве,
словно
веду
грузовик,
Geh
nur
noch
selten
raus
ich
mach
die
Nacht
zum
Tag
Редко
выхожу,
превращаю
ночь
в
день.
25
Kaffee
nur
so
ungefähr
25
чашек
кофе,
примерно,
Doch
is
scheißegal
auch
wenns
schon
100
wärn
Но
всё
равно,
даже
если
бы
их
было
100,
Ich
bin
immer
iced
out
wie
ein
Eskimo
Я
всегда
во
льду,
как
эскимос,
Die
Augenringe
funkeln
bis
nach
Mexiko
Круги
под
глазами
сияют
до
самой
Мексики.
2 Schachteln
Kippen,
um
1 Tag
zu
spitten
Две
пачки
сигарет,
чтобы
зачитать
один
день,
Eyeslow
und
ich
weiß,
dass
sie's
blicken
Взгляд
замедленный,
и
я
знаю,
что
они
это
видят,
Wirf
die
gelbe
Pille
ein
darf
ich
bitten?
Можно
бросить
жёлтую
таблетку,
прошу?
Komm
wir
beide
könn'gemeinsam
hier
flüchten
Давай,
мы
оба
можем
сбежать
отсюда
вместе.
Was
geht
ab
Bitch?
Geb
mir
selber
High
Five,
eey
Как
дела,
детка?
Дай
пять
сам
себе,
эй,
Man
mich
killt
dieser
Lifestyle
Меня
убивает
этот
образ
жизни,
Aber
mix
mir
noch
n
Mai
Tai
Но
смешай
мне
ещё
один
Май
Тай,
Und
sage
dann
für
paar
Stunden
diesem
Leben
bye
bye
И
скажи
этому
миру
"пока-пока"
на
пару
часов.
Ich
muss
zurück
in
die
Steinzeit
Мне
нужно
вернуться
в
каменный
век,
Doch
hab
zum
Glück
grad
kein
Wifi
Но,
к
счастью,
сейчас
нет
Wi-Fi.
Stell
erst
mal
das
Duschwasser
ab
Сначала
выключу
воду
в
душе,
Ich
ruf
mitten
in
der
Nacht
den
Buchmacher
an
(Hallo)
Посреди
ночи
звоню
букмекеру
(алло),
Sag
ihm
morgen
10
Riesen
real
(Was
geht
man?)
Говорю
ему,
завтра
10
штук
на
счету
(как
дела,
чувак?),
All
die
Sorgen
sind
wieder
egal
Все
заботы
снова
не
важны.
Klopfe
auf
Holz
und
schau
hoch
in
die
Sterne
Стучу
по
дереву
и
смотрю
на
звезды,
Nein
ich
bin
sicher
nicht
von
dieser
Erde
Нет,
я
точно
не
с
этой
планеты.
Fliege
viel
höher
als
ihr
jemals
werdet
Летаю
намного
выше,
чем
вы
когда-либо
будете,
Irgendwo
im
parallelen
Universum,
ah
Где-то
в
параллельной
вселенной,
а.
Nur
paar
Frauen
wissen
wo
des
is
Только
несколько
женщин
знают,
где
это,
Hab
von
hier
immer
zu
den
Mond
im
Blick
Отсюда
у
меня
всегда
луна
на
виду.
Ich
seh
nur
Zäune
und
Verbot
Я
вижу
только
заборы
и
запреты,
Doch
hab
nur
Angst
vor
der
Steuer
und
dem
Tod
Но
боюсь
только
налогов
и
смерти.
Manche
ticken
Marijuana
in
den
Blocks
Кто-то
толкает
марихуану
в
кварталах,
Andre'
fahrn'
in
nen
Hummer
zu
ihrm'
Schloss
Другие
едут
в
своих
Хаммерах
к
своим
замкам.
Wir
vertun'
unsre
Chancen
viel
zu
oft
Мы
слишком
часто
упускаем
свои
шансы,
Das
sind
nur
paar
Gedanken
in
meim'
Kopf
Это
всего
лишь
несколько
мыслей
в
моей
голове.
Yeah,
du
kannst
mich
grad
verstehn'?
Да,
ты
можешь
меня
сейчас
понять?
Dann
solltest
du
besser
schlafen
gehn'
Тогда
тебе
лучше
пойти
спать.
Was
geht?
Was
geht?
Как
дела?
Как
дела?
Oder
du
droppst
noch
ne
motherfuckin
Pill
män
Или
ты
закинешь
ещё
одну
чертову
таблетку,
мужик,
Denn
ich
schlafe
nicht
Потому
что
я
не
сплю.
Yeah,
nein
wir
schlafen
nicht,
yeah,
nein
Да,
нет,
мы
не
спим,
да,
нет.
Yeah,
nein
ich
schlafe
nicht,
nein
ich
schlafe
nicht
Да,
нет,
я
не
сплю,
нет,
я
не
сплю,
Nein
ich
schlafe
nicht,
ich
seh
fast
nie
Tageslicht
Нет,
я
не
сплю,
я
почти
не
вижу
дневного
света.
Denn
ich
schlafe
nicht,
nein
ich
schlafe
nicht
Потому
что
я
не
сплю,
нет,
я
не
сплю,
Nein
ich
schlafe
nicht,
ich
seh
fast
nie
Tageslicht
Нет,
я
не
сплю,
я
почти
не
вижу
дневного
света.
Tageslicht,
Tageslicht
Дневного
света,
дневного
света,
Tageslicht,
ich
seh
fast
nie
Tageslicht
Дневного
света,
я
почти
не
вижу
дневного
света.
Ah,
doch
ich
sipp
Hennessy
Bitch
4,
5,
6 Mischen
verändern
die
Sicht
А,
но
я
потягиваю
Hennessy,
детка,
4,
5,
6 миксов
меняют
взгляд.
Du
sagst
ich
hab
mich
verändert,
wer
nicht?
Alles
änderte
sich
Ты
говоришь,
я
изменился,
а
кто
нет?
Всё
изменилось.
Ich
trink
inzwischen
meinen
zweiter
Kaffee,
Rauch
den
ersten
Jibbit,
wenn
mein
Mitbewohner
von
der
Arbeit
kommt
Я
пью
уже
второй
кофе,
курю
первый
косяк,
когда
мой
сосед
возвращается
с
работы.
Kriege
schmeichelhafte
Post,
komm
ich
bitt'
dich,
der
Bildschirmschoner
zeigt
n'
andern
Arsch
pardon
Получаю
лестные
сообщения,
да
ладно
тебе,
заставка
показывает
другую
задницу,
простите.
Whut?
Sie
lieben
mich,
hey,
sie
lieben
mich
Что?
Они
любят
меня,
эй,
они
любят
меня.
Du
weißt
wie
es
ist,
bin
süßer
als
n
Bienenstich
Ты
знаешь,
как
это
бывает,
я
слаще,
чем
пчелиное
жало.
Ok
Babe
mal
ganz
ehrlich,
nächste
wie
diese,
bisschen
vermisse
ich
dich
Хорошо,
детка,
если
честно,
следующую,
как
эта,
немного
скучаю
по
тебе.
Ich
seh
ja
die
Bilder,
is
gut
jetzt,
ich
seh
ja,
is
gut
jetzt
es
kümmert
mich
nicht
Я
вижу
фотографии,
всё
хорошо,
я
вижу,
всё
хорошо,
мне
всё
равно.
Egal
wo
auch
immer
du
bist
Неважно,
где
бы
ты
ни
была,
Es
kümmert,
es
kümmert
mich
nicht
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно.
Glaub
mir
ich
komm
gut
alleine
klar
(Hart
kann
sein)
Поверь
мне,
я
справлюсь
один
(бывает
тяжело).
Baby
I
don't
give
a
fuck,
bin
inzwischen
schon
seit
Tagen
wach
Детка,
мне
плевать,
я
уже
несколько
дней
не
сплю.
Sag
mir,
wer
weckt
mich
auf?
(Ja
ich
weiß)
Скажи
мне,
кто
меня
разбудит?
(Да,
я
знаю).
Roll'
erst
nochmal
n
Doobie
up
Сначала
скручу
ещё
один
косяк.
Dieses
Game
ist
eine
Hure
ich
bin
next
to
blow
(oder
schlaf
ich
ein?)
Эта
игра
- шлюха,
я
на
грани
взрыва
(или
я
засыпаю?).
Nein
nein
ich
geh
nie
mehr
schlafen
Нет,
нет,
я
больше
никогда
не
буду
спать.
Ich
chill
mit
meinen
Dogs
Я
расслабляюсь
со
своими
псами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Lieb, Carlo Waibel
Attention! Feel free to leave feedback.