Lyrics and translation Dann - Así Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Admito
que
no
es
de
final
feliz
el
cuento
que
surgió
entre
tú
y
yo
Признаю,
что
история,
возникшая
между
нами,
не
имеет
счастливого
конца.
Yo
sé
que
no
te
gusta
hablar
de
amor
así
que
solo
escucha
por
favor
Я
знаю,
что
ты
не
любишь
говорить
о
любви,
так
что
просто
послушай,
пожалуйста.
Ahora
no
me
importa
si
me
vez
llorar
pues
casi
siempre
ha
sido
así
Сейчас
мне
все
равно,
если
ты
видишь
мои
слезы,
ведь
почти
всегда
так
и
было.
Perdona
que
incomode
tu
interés
es
solo
que
quiero
poder
decir
Прости,
что
тревожу
тебя
своими
чувствами,
просто
я
хочу
сказать...
Que
tal
vez
estando
juntos
mi
vida
no
era
la
mejor
Что,
возможно,
моя
жизнь,
когда
мы
были
вместе,
не
была
лучшей.
Y
tal
vez
pensé
que
un
día
el
fin
iba
a
llegar
y
así
fue
И,
возможно,
я
думал,
что
однажды
конец
наступит,
и
так
и
случилось.
Está
aquí
y
sin
ti
esta
vez
Он
здесь,
и
на
этот
раз
без
тебя.
Si
tan
solo
vivieras
lo
que
yo
entenderías
el
por
qué
estoy
aquí
Если
бы
ты
только
пережила
то,
что
я,
ты
бы
поняла,
почему
я
здесь.
Ahora
solo
escucha
ya
mi
voz,
no
llores
que
me
harás
llorar
a
mí
А
теперь
просто
слушай
мой
голос,
не
плачь,
иначе
ты
заставишь
меня
плакать.
Mi
vida
ya
no
me
presiones
más
Моя
жизнь,
не
дави
на
меня
больше.
Yo
sé
que
es
poco
el
tiempo
del
cual
yo
dispongo
Я
знаю,
что
у
меня
мало
времени.
Solo
déjame
entrar,
mis
manos
cada
vez
te
extrañan
más
Просто
позволь
мне
войти,
мои
руки
все
сильнее
скучают
по
тебе.
Y
es
que
así,
así
fue,
un
poco
de
los
dos
murió
y
de
aquí
se
fue
И
вот
так,
так
и
было,
частичка
нас
обоих
умерла
и
ушла
отсюда.
Pues
perdón
por
mi
adiós,
a
veces
no
comprendo
que
un
no
no
es
no
Прости
за
мое
прощание,
иногда
я
не
понимаю,
что
"нет"
значит
"нет".
Pero
ven,
mírame
Но
иди
сюда,
посмотри
на
меня.
Quiero
que
veas
y
puedas
verme
al
fin
Я
хочу,
чтобы
ты
увидела
и
наконец
смогла
увидеть
меня...
Feliz
si
es
que
así
para
ti
está
bien...
Счастливым,
если
тебе
так
будет
лучше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Fernández Vázquez
Attention! Feel free to leave feedback.