Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciúme Bobo (Ao Vivo)
Dumme Eifersucht (Live)
Veja
só,
outra
noite
tão
calada
no
seu
quarto
né
Schau
mal,
noch
eine
so
stille
Nacht
in
ihrem
Zimmer,
nicht
wahr?
Nada
mal,
ela
tem
o
sonho
de
criança
de
qualquer
mulher
Nicht
schlecht,
sie
hat
den
Kindheitstraum
jeder
Frau.
Tão
inteligente,
um
pouco
carente,
mas
entrega
o
coração
pra
um
cara
qualquer
So
intelligent,
ein
wenig
bedürftig,
aber
sie
gibt
ihr
Herz
irgendeinem
Typen.
Ela
é
tão
maluca
é
tão
inocente,
sempre
diz
que
não
mais
outro
alguém
é
tudo
que
ela
quer
Sie
ist
so
verrückt,
so
unschuldig,
sagt
immer
nein,
aber
jemand
anderes
ist
alles,
was
sie
will.
Ela
quer
um
cara
que
cuide
bem
dela
que
seja
do
jeito
que
ela
sonhou
Sie
will
einen
Kerl,
der
gut
auf
sie
aufpasst,
der
so
ist,
wie
sie
es
sich
erträumt
hat.
Ela
quer
um
cara
que
na
tpm
lhe
dê
chocolate
e
lhe
mande
uma
flor
Sie
will
einen
Kerl,
der
ihr
beim
PMS
Schokolade
gibt
und
ihr
eine
Blume
schickt.
Ela
quer
um
cara
que
abrace
forte
se
tiver
passando
um
filme
de
terror
Sie
will
einen
Kerl,
der
sie
fest
umarmt,
wenn
ein
Horrorfilm
läuft.
Ela
quer
um
cara
que
depois
dos
filhos
velinha
ou
gordinha
lhe
chame
de
amor
Sie
will
einen
Kerl,
der
sie
nach
den
Kindern,
alt
oder
mollig,
'Liebling'
nennt.
Ela
quer
um
cara
que
cuide
bem
dela
que
seja
do
jeito
que
ela
sonhou
Sie
will
einen
Kerl,
der
gut
auf
sie
aufpasst,
der
so
ist,
wie
sie
es
sich
erträumt
hat.
Ela
quer
um
cara
que
na
tpm
lhe
dê
chocolate
e
lhe
mande
uma
flor
Sie
will
einen
Kerl,
der
ihr
beim
PMS
Schokolade
gibt
und
ihr
eine
Blume
schickt.
Ela
quer
um
cara
que
abrace
bem
forte
se
tiver
passando
um
filme
de
terror
Sie
will
einen
Kerl,
der
sie
fest
umarmt,
wenn
ein
Horrorfilm
läuft.
Ela
quer
um
cara
que
depois
dos
filhos
gordinha
ou
velinha
lhe
chame
de
amor
Sie
will
einen
Kerl,
der
sie
nach
den
Kindern,
mollig
oder
alt,
'Liebling'
nennt.
Ela
quer
um
cara
que
cuide
bem
dela
que
seja
do
jeito
que
ela
sonhou
Sie
will
einen
Kerl,
der
gut
auf
sie
aufpasst,
der
so
ist,
wie
sie
es
sich
erträumt
hat.
Ela
quer
um
cara
que
na
tpm
lhe
dê
chocolate
e
lhe
mande
uma
flor
Sie
will
einen
Kerl,
der
ihr
beim
PMS
Schokolade
gibt
und
ihr
eine
Blume
schickt.
Ela
quer
um
cara
que
abrace
bem
forte
se
tiver
passando
um
filme
de
terror
Sie
will
einen
Kerl,
der
sie
fest
umarmt,
wenn
ein
Horrorfilm
läuft.
Ela
quer
um
cara
que
depois
dos
filhos
gordinha
ou
velinha
lhe
chame
de
amor
Sie
will
einen
Kerl,
der
sie
nach
den
Kindern,
mollig
oder
alt,
'Liebling'
nennt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Stick
Attention! Feel free to leave feedback.