Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
dalla
terra
occidentale
Ich
komme
aus
dem
westlichen
Land
Dove
dio
lo
puoi
trovare
dentro
a
ogni
canale
Wo
du
Gott
in
jedem
Kanal
finden
kannst
La
maggior
parte
della
gente
qua
non
sa
che
fare
Die
meisten
Leute
hier
wissen
nicht,
was
sie
tun
sollen
Ma
lo
fa
in
maniera
maniacale
Aber
sie
tun
es
auf
manische
Weise
Continua
l'invasione
dei
gadget
Die
Invasion
der
Gadgets
geht
weiter
La
gente
con
la
faccia
sconfitta,
Die
Leute
mit
besiegten
Gesichtern,
Afflitta
da
problemi
non
di
cuore
ma
di
budget
Geplagt
von
Problemen
nicht
des
Herzens,
sondern
des
Budgets
E
manda
baci
come
coltelli
Und
schickt
Küsse
wie
Messer
Rettili
taglienti
letali
come
proiettili
Scharfe
Reptilien,
tödlich
wie
Kugeln
Tra
pensieri,
preghiere,
pugni,
parole
Zwischen
Gedanken,
Gebeten,
Fäusten,
Worten
Pugnali,
lame
affilate
come
lamiere
nel
cuore
Dolche,
Klingen
scharf
wie
Bleche
im
Herzen
Un
altro
giro
in
cui
cammino
Eine
weitere
Runde,
in
der
ich
gehe
E
che
mi
porta
più
vicino
a
quel
poco
che
si
muove
Und
die
mich
näher
an
das
Wenige
bringt,
das
sich
bewegt
Quel
poco
che
rimane,
Das
Wenige,
das
bleibt,
Non
resta
che
sguainare
le
mie
spade
e
prepararmi
a
sanguinare
Es
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
meine
Schwerter
zu
ziehen
und
mich
darauf
vorzubereiten
zu
bluten
Adesso
sono
quello
che
c'ho
per
affronatare
Jetzt
bin
ich
das,
was
ich
habe,
um
mich
zu
stellen
Perché
so
che
che
qua
comunque
vada
mo
va
male.
Denn
ich
weiß,
dass
es
hier,
wie
auch
immer
es
läuft,
jetzt
schlecht
läuft.
Lui
dice
di
fregarmene
così
lui
può
fregare
me
Er
sagt,
ich
soll
mich
nicht
darum
scheren,
damit
er
mich
reinlegen
kann
Sempre
con
me,
sempre
contro
di
me
Immer
bei
mir,
immer
gegen
mich
Lui
dice
di
fregarmene
così
lui
può
fregare
me
Er
sagt,
ich
soll
mich
nicht
darum
scheren,
damit
er
mich
reinlegen
kann
Sempre
con
me,
sempre
contro
di
me
Immer
bei
mir,
immer
gegen
mich
Lui
dice
di
fregarmene
così
lui
può
fregare
me
Er
sagt,
ich
soll
mich
nicht
darum
scheren,
damit
er
mich
reinlegen
kann
Troppi
pensieri,
troppi
sentieri
sbagliati
Zu
viele
Gedanken,
zu
viele
falsche
Wege
Resto
io
contro
lui,
come
io
con
lui
Ich
bleibe
gegen
ihn,
wie
ich
mit
ihm
Sulla
lama
del
coltello.
Auf
des
Messers
Schneide.
Faccia
dentro
un'altra
faccia
Gesicht
in
einem
anderen
Gesicht
Con
tutti
i
tuoi
milioni
non
compri
la
mia
barca
Mit
all
deinen
Millionen
kaufst
du
mein
Boot
nicht
Non
vede
quanto
è
grande
questo
mare
la
tua
farsa
Deine
Farce
sieht
nicht,
wie
groß
dieses
Meer
ist
Non
vede
mai
la
luce
questa
notte
che
non
passa
Diese
Nacht,
die
nicht
vergeht,
sieht
niemals
das
Licht
E
mi
lascia
uno
zero,
Und
lässt
mich
als
Null
zurück,
Un
punto
di
domanda
che
io
ho
dipinto
sul
muro
Ein
Fragezeichen,
das
ich
an
die
Wand
gemalt
habe
Ferite
che
non
posso
sanare
da
solo
Wunden,
die
ich
allein
nicht
heilen
kann
Un
bacio
col
lucchetto
che
non
prende
il
volo
Ein
Kuss
mit
einem
Vorhängeschloss,
der
nicht
abhebt
Sdraiato
al
suolo
sono
solo
coltelli
Auf
dem
Boden
liegend
sind
nur
Messer
Sono
nella
merda
ma
fanno
i
belli
Sie
stecken
in
der
Scheiße,
aber
spielen
die
Schönen
Nessuno
gli
sconvolge
i
piani
o
i
capelli
Niemand
durchkreuzt
ihre
Pläne
oder
zerzaust
ihre
Haare
Se
passi
accanto
a
loro
bling
bling
dei
gioielli
Wenn
du
an
ihnen
vorbeigehst,
Bling-Bling
der
Juwelen
E
i
cuori
con
pugnali,
spilli
e
coltelli
Und
die
Herzen
mit
Dolchen,
Nadeln
und
Messern
Ci
mettono
zero
a
ghiacciare
una
stanza
Sie
lassen
einen
Raum
im
Nu
gefrieren
Eppure
non
ne
hanno
abbastanza
in
sostanza
Doch
im
Grunde
haben
sie
nie
genug
Una
presa
male
che
avanza
e
chi
pensa
Eine
schlechte
Stimmung,
die
sich
ausbreitet,
und
wer
denkt
Di
starsene
fuori
ha
già
perso
in
partenza.
Sich
rauszuhalten,
hat
schon
von
Anfang
an
verloren.
Rit.lui
dice
di
fregarmene
così
lui
può
fregare
me
Ref.
er
sagt,
ich
soll
mich
nicht
darum
scheren,
damit
er
mich
reinlegen
kann
Sempre
con
me,
sempre
contro
di
me
Immer
bei
mir,
immer
gegen
mich
Lui
dice
di
fregarmene
così
lui
può
fregare
me
Er
sagt,
ich
soll
mich
nicht
darum
scheren,
damit
er
mich
reinlegen
kann
Sempre
con
me,
sempre
contro
di
me
Immer
bei
mir,
immer
gegen
mich
Lui
dice
di
fregarmene
così
lui
può
fregare
me
Er
sagt,
ich
soll
mich
nicht
darum
scheren,
damit
er
mich
reinlegen
kann
Troppi
pensieri,
troppi
sentieri
sbagliati
Zu
viele
Gedanken,
zu
viele
falsche
Wege
Resto
io
contro
lui,
come
io
con
lui
Ich
bleibe
gegen
ihn,
wie
ich
mit
ihm
Sulla
lama
del
coltello.
Auf
des
Messers
Schneide.
Il
aquilinia
Il
aquilinia
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
60 Hz
date of release
13-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.