Danny! - Press Conference - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny! - Press Conference




Press Conference
Пресс-конференция
[Danny!: talking]
[Danny!: говорит]
Good evening ladies and gentleman
Добрый вечер, дамы и господа!
I've called this press conference today
Я собрал сегодня эту пресс-конференцию,
To address a number of questions
Чтобы ответить на ряд вопросов,
That I'm sure a lot of you have of me
Которые, я уверен, у многих из вас есть ко мне.
Uh, yes I'm signed to Def Jux now
Э-э, да, теперь я подписан на Def Jux.
Uh, yes I went to the Grammys last year
Э-э, да, я был на Грэмми в прошлом году.
Ummmm, no I don't get a lot of love
Хммм, нет, меня не очень-то жалуют
Outside of the two or three people that know about me
За пределами тех двух-трех человек, которые меня знают.
Now that that's out of the way
Теперь, когда с этим покончено,
I'd like to address anybody that's got any questions... ummm...
Я хотел бы обратиться к тем, у кого есть ко мне вопросы... хммм...
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Yes, you in the three-piece?
Да, вы в костюме-тройке?
"I purchased your first three albums
купил твои первые три альбома,
But how do I find your beat CDs?"
Но где мне найти твои инструментальные CD?"
Beats me; of course you COULD start down Limewire Avenue
Понятия не имею; конечно, ТЫ МОГ БЫ начать с проспекта Лаймвайр,
Turn east on Kazaa Street and beep the horn at the main center
Повернуть на восток на улицу Казуа и посигналить у главного входа,
And tell 'em D. Swain sent ya
И сказать им, что Д. Суэйн тебя прислал.
"Is it true you went to the Grammmys
"Это правда, что ты попал на Грэмми
Off of the strength of 'Charm'?"
Благодаря "Очарованию"?"
Yes, I just extended my arm
Да, я просто протянул руку,
I looked and saw my name on the ballot
Посмотрел и увидел свое имя в бюллетене,
But not enough votes were gained or tallied
Но голосов было недостаточно, чтобы победить или хотя бы быть отмеченным.
Sad story, should've been nominated
Печальная история, меня должны были номинировать
For the "Overlooked MC" category
В категории "MC, которого незаслуженно обошли вниманием".
"Did you really get expelled for making 11 G's
"Это правда, что тебя отчислили за то, что ты заработал 11 штук баксов,
Changing student's grades from F's to B's?"
Меняя оценки студентов с двоек на четверки?"
Umm, next question please
Хмм, следующий вопрос, пожалуйста.
"Hey yo Dan I'm your biggest fan but listen man
"Эй, Дэн, я твой самый большой фанат, но послушай,
I'm tryin' to be like you! What's your secret to success?"
Я пытаюсь быть похожим на тебя! В чем твой секрет успеха?"
Jesus, sleep and sex
Иисус, сон и секс.
Next? Yes, you in the orange blazer
Следующий? Да, вы в оранжевом пиджаке.
"I think you shouldn't joke on your views of our Lord and Savior"
думаю, тебе не стоит шутить о своих взглядах на нашего Господа и Спасителя".
Who's jokin' homie? My relationship with God is great
Кто шутит, братан? У меня отличные отношения с Богом,
Although I did exaggerate: I haven't had sex since '98
Хотя я и преувеличил: у меня не было секса с 98-го.
Wait
Погоди-ка.
[Chorus x2: scratches by Danny!]
[Припев x2: скрэтчи Danny!]
[Ms. Jade:] "Split second I'm answering all questions..."
[Мисс Джейд:] "Доля секунды, и я отвечаю на все вопросы..."
[Mos Def:] "N-n-niggas don't know but they front and don't ask..."
[Мос Деф:] "Н-н-ниггеры не знают, но строят из себя и не спрашивают..."
[The Notorious B.I.G.:] "...ya-ya-ya-ya need to ask me"
[Нотариус Биг:] "...н-н-надо спросить меня"
[Common:] "It's the questions, c'mon..."
[Коммон:] "Это вопросы, давай..."
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
"What happened, thought you was managed by some lady at Sony?"
"Что случилось? Я думал, тобой управляла какая-то дамочка из Sony?"
You know some ladies are phony, they try to play a jabroni
Знаешь, некоторые дамочки фальшивы, они пытаются сыграть в дурочку.
Homie I, might've jumped the gun but she could've called me
Братан, я, может, и поторопился, но она могла бы мне позвонить.
No hard feelings here but she's probably tryin' to blackball me, damn
Я не держу зла, но она, наверное, пытается меня забанить, блин.
"Well how do you feel about it?"
"Ну и как ты к этому относишься?"
I'm gonna keep it real: I doubt it made a major difference
Буду честен: сомневаюсь, что это что-то кардинально изменило бы.
Ain't like I'm what the game's been missin'
Не то чтобы я был тем, чего не хватало игре.
Booth-attacker, wack producer/rapper, slash attempted hacker
Захватчик будки, никудышный продюсер/рэпер, косящий под хакера.
Nah, I wouldn't have sold; my record would've went fools' gold
Не-а, я бы не продавался; моя пластинка стала бы "золотом дураков".
"Well what about the Def Jux deal now?"
"Ну а как насчет контракта с Def Jux?"
I hope that it goes well so please wish me the best of luck for real now
Надеюсь, все пройдет хорошо, так что, пожалуйста, пожелайте мне удачи по-настоящему.
Scared to put my future into somebody else's hands with somebody else's plans
Страшно вверять свое будущее в чужие руки с чужими планами.
Damn, somebody help this man
Черт, кто-нибудь, помогите этому парню!
"Do you wanna get signed or don't you?"
"Ты хочешь, чтобы тебя подписали, или нет?"
Only if the money's right
Только если деньги хорошие.
My money's tight, I beg for table scraps on every Sunday night
У меня туго с деньгами, я каждый воскресный вечер выпрашиваю объедки со стола.
But I ain't Marmaduke or Scooby-Doo, I paid a lot of Scooby dues
Но я не Мармадюк и не Скуби-Ду, я заплатил много взносов Скуби,
So Scooby Dooby Don't you try to screw me, dude
Так что, Скуби-Дуби-Ду, не пытайся меня надуть, чувак.
[Chorus]
[Припев]
[Verse 3:]
[Куплет 3:]
"Why come yo' name never gets mentioned?"
"Почему твое имя никогда не упоминают?"
The game is payin' attention but dang
Игра привлекает внимание, но, блин,
I think I'm goin' insane listenin
Я схожу с ума, слушая,
To the pub these others rappers get
Как пиарят других рэперов.
My album made the Grammy shortlist, but I guess nobody gave a shit
Мой альбом попал в шорт-лист Грэмми, но, похоже, всем было наплевать.
"Well what'cha gonna do about it?"
"Ну и что ты собираешься с этим делать?"
Either take another breather
Либо возьму еще одну передышку,
Or just take consumers hostage, brandishin' my mother's heater
Либо возьму слушателей в заложники, размахивая пистолетом моей матери.
Lead 'em into my basement, my cassette tape taped to their hands
Заведу их к себе в подвал, примотаю к рукам кассету с моей записью
And stand on a box and scream at 'em ("take this!")
И буду стоять на ящике и кричать им: "Нате, слушайте!".
"How come you and so-and-so ain't never collaborate?"
"Почему ты никогда не сотрудничаешь с тем-то и тем-то?"
I'd love to elaborate, but maybe next Saturday, I don't
Я бы с удовольствием объяснил, но, может быть, в следующую субботу. Я не
Hate 'em, I just sour-grapes 'em; takes a man to keep it movin'
ненавижу их, просто немного завидую; нужно быть мужчиной, чтобы продолжать двигаться дальше,
Keep pursuin' my dreams, elitists keep on snoozin'
продолжать гнаться за своими мечтами, пока эти снобы продолжают спать.
"You think you'll ever get the props you feel you deserve?"
"Думаешь, ты когда-нибудь получишь то признание, которого, по-твоему, заслуживаешь?"
Before that, I'll probably fuck around and join the Reserves
Еще до этого я, скорее всего, придурьюся и запишусь в резервисты
Or enlist in the French Legion, sit on the bench with heathens
Или вступлю во Французский легион, буду сидеть на скамейке запасных с язычниками,
Heavin' smoke from a peace pipe before niggas say "D's tight"
выпуская дым из трубки мира, пока эти ниггеры не скажут: "Дэн крут!".
Yes, you in the back?
Да, вы сзади?
"I think what you're doing is wack
думаю, то, что ты делаешь, - отстой.
In fact this track'll never get burn
На самом деле, этот трек никогда не будут слушать,
This conference has taken a nasty turn"
Эта конференция приняла неприятный оборот".
Um, please put your statement in the form of a question
Хмм, пожалуйста, сформулируйте свое заявление в виде вопроса.
Four minutes left in this informative session
Осталось четыре минуты этой информативной встречи.
Any more need addressin'? Didn't think so
Что-нибудь еще нужно обсудить? Не думаю.





Writer(s): Angela Rushen, Daniel Swain, Patrice Rushen


Attention! Feel free to leave feedback.