Lyrics and translation Danny! - Still Got Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Got Love
Всё ещё люблю тебя
Yea,
it's
kinda
like
a
love
story
man
Да,
это
вроде
как
история
любви,
чувак.
Yo
it
was
all
a
dream,
I
used
to
refurbish
gasoline
Йоу,
это
был
просто
сон,
я
перегонял
бензин
And
sell
it
for
the
low
second
hand
fuel
И
толкал
его
по
дешёвке,
топливо
из
вторых
рук.
Biggie
in
the
headphones
Method
Mans
cool
Biggie
в
наушниках,
Method
Man
крутой.
Back
of
the
class
ass
playing
Tetris
in
school
На
задней
парте
в
школе
режусь
в
Тетрис.
But
I
came
along
way
pursuing
my
dreams
Но
я
прошёл
долгий
путь,
преследуя
свои
мечты,
A
television
52
inch
screen
52-дюймовый
телевизор,
Now
I
got
me
wishing
I
could
give
the
fame
back
to
the
game
И
теперь
я
бы
отдал
всю
эту
славу
обратно,
Now
matter
how
many
groupies
it
brings
Сколько
бы
поклонниц
она
ни
приносила,
Cause
you
were
my
Nubian
queen
Ведь
ты
была
моей
нубийской
королевой,
Among
other
dubious
things
Среди
прочего.
I
used
to
call
you,
I'd
call
you
on
every
weekend
Я
звонил
тебе,
я
звонил
тебе
каждые
выходные.
When
it
comes
to
my
career,
you
helped
quite
a
bit
Когда
дело
касалось
моей
карьеры,
ты
очень
помогала,
And
when
I
felt
like
shit,
you
would
be
right
there
И
когда
мне
было
хреново,
ты
была
рядом.
My
girlfriend
and
no
one
in
the
world
could
replace
you
Моя
девушка,
и
никто
в
мире
не
мог
тебя
заменить.
I
remember
when
you
helped
me
write
the
hook
for
"Strange
Fruit"
Помню,
как
ты
помогла
мне
написать
припев
для
"Strange
Fruit".
It
was
our
dream,
not
mine
Это
была
наша
мечта,
не
моя.
You
used
to
tell
me
that
you'd
say
a
little
prayer
Ты
всегда
говорила,
что
молишься,
'Til
the
day
that
I
got
signed
Пока
меня
не
подпишут.
I
never
thought
that
we
would
separate
Я
никогда
не
думал,
что
мы
расстанемся,
But
I
guess
you
lost
your
patience
Но,
наверное,
ты
потеряла
терпение,
Wastin'
time
on
me
and
my
occupation
Тратя
время
на
меня
и
мою
работу.
I
kept
you
waitin',
I
was
focused
on
my
goal
Я
заставлял
тебя
ждать,
я
был
сосредоточен
на
своей
цели,
While
you
was
focused
on
your
role
as
the
significant
other
Пока
ты
была
сосредоточена
на
своей
роли
второй
половинки.
But
if
this
was
love,
I
never
should've
put
you
on
the
backburner
Но
если
это
была
любовь,
я
не
должен
был
ставить
тебя
на
второй
план.
Learned
my
lesson,
wishing
you
could
see
me
now
Я
усвоил
урок,
хотел
бы
я,
чтобы
ты
видела
меня
сейчас.
G's,
TV's
and
three
CD's,
wow
Деньги,
телевизоры
и
три
альбома,
вау.
I
hope
you
still
got
love
for
me
Надеюсь,
ты
всё
ещё
любишь
меня.
I
wish
that
I
could
tell
you
every
word
that
I
could
Хотел
бы
я
рассказать
тебе
всё,
что
могу.
And
yes,
my
third
album's
still
certified
wood
И
да,
мой
третий
альбом
всё
ещё
крутой.
But
at
least
it
got
my
name
to
buzzin'
Но,
по
крайней
мере,
он
сделал
мне
имя.
Copped
a
little
fame,
it's
nothin'
Немного
славы,
ничего
особенного.
Cousins
comin'
out
the
woodworks
like
I'm
Dame
or
somethin'
Родственники
лезут
из
всех
щелей,
как
будто
я
грёбаный
Dame
Dash.
I
dashed
to
glory,
and
that's
the
story
Я
рванул
к
славе,
вот
и
вся
история.
I
even
tried
to
reconcile,
of
course
you
had
to
ignore
me
Я
даже
пытался
помириться,
но
ты,
конечно,
проигнорировала
меня.
But
you
see
I'm
living
clean
now
Но
видишь
ли,
теперь
я
живу
честно,
LRG
jeans
now
Ношу
джинсы
LRG.
Plus
your
stepmother
said
she'd
seen
you
in
town,
now
Плюс
твоя
мачеха
сказала,
что
видела
тебя
в
городе.
I
tried
to
link
up,
and
you
said
Tuesday
Я
пытался
связаться,
ты
сказала,
во
вторник.
So
I
went
around
the
hood
like
a
bootleg
Lupe
Я
бродил
по
району,
как
пиратская
копия
Lupe
Fiasco.
Stopped
and
asked
Остановился
и
спросил,
How
to
get
to
Dobson
Ave
Как
добраться
до
Добсон
Авеню.
And
ran
into
a
friend
that
saw
you
last
И
наткнулся
на
друга,
который
видел
тебя
последним.
I
asked
when's
the
last
he
heard
from
Я
спросил,
когда
он
слышал
о
тебе
в
последний
раз.
He
said
you
had
two
kids
and
Он
сказал,
что
у
тебя
двое
детей
и
Now
you're
on
your
third
one,
I
still
got
love
for
you
girl
Что
ты
ждешь
третьего.
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
детка.
Get
the
fuck
outta
here.
You
serious
Проваливай
отсюда.
Ты
серьёзно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliot Kennedy, Danny Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.