Danny! feat. Danny Brown - Theme Music to a Killing Spree (feat. Danny Brown) - translation of the lyrics into German

Theme Music to a Killing Spree (feat. Danny Brown) - Danny! , Danny Brown translation in German




Theme Music to a Killing Spree (feat. Danny Brown)
Titelmusik zu einem Amoklauf (feat. Danny Brown)
[Danny!:]
[Danny!:]
I'm a narcissist with moxy
Ich bin ein Narzisst mit Schneid,
A Marxist by proxy
ein Marxist durch und durch.
My life is a motherfucking farce, just watch me
Mein Leben ist eine verdammte Farce, sieh nur zu.
My wife is a motherfucking heartless Nazi
Meine Frau ist eine herzlose Nazi-Braut,
We get along though, she's a ping pong pro
aber wir verstehen uns, sie ist ein Ping-Pong-Profi.
Money out the wazoo she got King Kong dough (So?)
Geld ohne Ende, sie hat King-Kong-Kohle (Na und?)
That's the reason why I stick with her (Oh)
Deshalb bleibe ich bei ihr (Oh)
Grab the keys and drive to Pittsbizzurgh
Schnapp mir die Schlüssel und fahre nach Pittsburgh.
Stack the cheese and buy her pit litter
Mache Asche und kaufe ihr Hundefutter.
A sick spitter yo I saw the big picture though
Ein kranker Spitter, ich habe das große Ganze gesehen.
Flew up to Chi town and caught her kid sisters show
Flog nach Chi-Town und sah mir die Show ihrer kleinen Schwester an.
Toes down up and the fingernails matchin'
Fußnägel und Fingernägel passend,
But the whole fuck up sound like Tinkerbell rappin
aber das Ganze klingt, als würde Tinkerbell rappen.
And she was ready for some single male action
Und sie war bereit für eine Single-Mann-Aktion,
So I made my self drink a pail of Captain Morgan
also zwang ich mich, einen Eimer Captain Morgan zu trinken.
One drum of rum will have me rapping foreign
Ein Fass Rum und ich rappe ausländisch,
Like humdumalemalem is that Dezach Dejournen
wie "humdumalemalem", ist das Dezach Dejournen?
Me and Danny Brown rockin matchin hand me downs
Danny Brown und ich rocken passende Second-Hand-Klamotten,
Letterman sweaters damn we some panty hounds
Letterman-Pullover, verdammt, wir sind Schürzenjäger.
Scoopin chicks from the greasy spoon
Schleppen Mädels aus der Schmierbude ab,
Been a freak ever since I stuck my feet out Anise's womb
bin ein Freak, seit ich meine Füße aus Anises Bauch gestreckt habe.
[Danny Brown (Danny!):]
[Danny Brown (Danny!):]
If Kush got purple hair like a hood rat
Wenn Kush lila Haare hat wie eine Ghetto-Tussi,
Why you still beg for smoke ex and where the goods at
warum bettelst du dann immer noch um Rauch, Ex und wo ist die Ware?
(Look at all of these rappers that's unemployed
(Schau dir all diese Rapper an, die arbeitslos sind,
Ya boy is a coked out version of pastor Troy)
dein Junge ist eine aufgekratzte Version von Pastor Troy)
This the real McCoy you rappers is decoys
Das ist das einzig Wahre, ihr Rapper seid Attrappen.
At the end of all the games you a bitch like Metroid
Am Ende aller Spiele bist du eine Schlampe wie Metroid.
Call em Samus (but don't forget the hammers)
Nenn sie Samus (aber vergiss die Hämmer nicht)
We smut the prom queen and jumped the big man on campus
Wir haben die Ballkönigin beschmutzt und den großen Mann auf dem Campus verprügelt.
(And us against them damn bruh it can't be tamed
(Und wir gegen sie, verdammt, das kann nicht gezähmt werden,
Call the goons have your granny driving candy rain)
ruf die Schläger, lass deine Oma Candy Rain fahren)
Danny Brown and Danny Swain, don't confuse the name
Danny Brown und Danny Swain, verwechsle die Namen nicht,
Got fire in our brain like Ichabod Crane
haben Feuer in unserem Gehirn wie Ichabod Crane.
(Like Ichabod Crane?)
(Wie Ichabod Crane?)
I think they insane (shining like the sun)
Ich glaube, sie sind verrückt (scheinen wie die Sonne)
But ain't no diamonds in my chain
Aber es gibt keine Diamanten an meiner Kette.
Nigga you dead wrong (Nigga we headstrong)
Nigga, du liegst falsch (Nigga, wir sind dickköpfig)
Nice as [?] with foghorn leghorn
Nett wie [?] mit Foghorn Leghorn.
(Dreams of sexing Ellen Cleghorne
(Träume davon, mit Ellen Cleghorne Sex zu haben,
Knocking up the broke bitches they all having my kids)
die abgebrannten Schlampen schwängern, sie kriegen alle meine Kinder)
I show you what it is and what it all could be
Ich zeige dir, was es ist und was es alles sein könnte,
Couldn't write it in your afterlife
könnte es in deinem Jenseits nicht schreiben.
(Damn bruh is that your wife?)
(Verdammt, ist das deine Frau?)





Writer(s): Daniel Swain


Attention! Feel free to leave feedback.