Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dust On the Bible
Staub auf der Bibel
I
went
into
a
home
one
day
to
see
some
friends
of
mine
Ich
ging
eines
Tages
in
ein
Haus,
um
Freunde
von
mir
zu
besuchen.
Of
all
the
books
and
magazines,
not
a
Bible
could
I
find
Bei
all
den
Büchern
und
Zeitschriften
konnte
ich
keine
Bibel
finden.
I
asked
them
for
the
Bible;
when
they
brought
it,
what
a
shame
Ich
fragte
sie
nach
der
Bibel;
als
sie
sie
brachten,
was
für
eine
Schande,
For
the
dust
was
covered
o'er
it,
not
a
fingerprint
was
plain
denn
sie
war
mit
Staub
bedeckt,
kein
Fingerabdruck
war
zu
sehen.
Dust
on
the
Bible,
dust
on
the
holy
word
Staub
auf
der
Bibel,
Staub
auf
dem
heiligen
Wort,
The
words
of
all
the
prophets
and
the
sayings
of
our
Lord
den
Worten
aller
Propheten
und
den
Aussprüchen
unseres
Herrn.
Of
all
the
other
books
you'll
find,
there's
none
salvation
holds
Von
all
den
anderen
Büchern,
die
du
finden
wirst,
birgt
keines
die
Erlösung.
Get
that
dust
off
the
Bible
and
redeem
your
poor
soul
Hol
den
Staub
von
der
Bibel
und
erlöse
deine
arme
Seele,
meine
Liebe.
You
can
read
your
magazines,
read
of
love
and
tragic
things
Du
kannst
deine
Zeitschriften
lesen,
von
Liebe
und
tragischen
Dingen
lesen,
And
not
one
word
of
bible
verse,
not
a
scripture
do
you
know
und
kein
Wort
aus
der
Bibel,
keine
Schriftstelle
kennst
du.
When
it
is
the
very
truth
and
its
contents
good
for
you
Dabei
ist
sie
die
reine
Wahrheit
und
ihr
Inhalt
gut
für
dich.
If
dust
is
covered
over
it?
s
sure
to
doom
your
soul
Wenn
sie
aber
mit
Staub
bedeckt
ist,
ist
deine
Seele
sicher
verdammt,
meine
Süße.
Dust
on
the
Bible,
dust
on
the
holy
word
Staub
auf
der
Bibel,
Staub
auf
dem
heiligen
Wort,
The
words
of
all
the
prophets
and
the
sayings
of
our
Lord
den
Worten
aller
Propheten
und
den
Aussprüchen
unseres
Herrn.
Of
all
the
other
books
you'll
find,
there's
none
salvation
holds
Von
all
den
anderen
Büchern,
die
du
finden
wirst,
birgt
keines
die
Erlösung.
Get
that
dust
off
the
Bible
and
redeem
your
poor
soul
Hol
den
Staub
von
der
Bibel
und
erlöse
deine
arme
Seele,
meine
Liebe.
Oh,
if
you
have
a
friend
you'd
like
to
help
along
life's
way
Oh,
wenn
du
eine
Freundin
hast,
der
du
auf
dem
Lebensweg
helfen
möchtest,
Just
tell
him
that
the
Good
Book
shows
a
mortal
how
to
pray
sag
ihr
einfach,
dass
das
Gute
Buch
einem
Sterblichen
zeigt,
wie
man
betet.
The
best
advice
to
give
him
that
will
make
his
burden
light
Der
beste
Rat,
den
du
ihr
geben
kannst,
der
ihre
Last
erleichtert,
Is
to
dust
the
family
Bible,
trade
the
wrong
way
for
the
right
ist,
die
Familienbibel
abzustauben,
den
falschen
Weg
gegen
den
richtigen
zu
tauschen.
Dust
on
the
Bible,
dust
on
the
holy
word
Staub
auf
der
Bibel,
Staub
auf
dem
heiligen
Wort,
The
words
of
all
the
prophets
and
the
sayings
of
our
Lord
den
Worten
aller
Propheten
und
den
Aussprüchen
unseres
Herrn.
Of
all
the
other
books
you'll
find,
there's
none
salvation
holds
Von
all
den
anderen
Büchern,
die
du
finden
wirst,
birgt
keines
die
Erlösung.
Get
that
dust
off
the
Bible
and
redeem
your
poor
soul
Hol
den
Staub
von
der
Bibel
und
erlöse
deine
arme
Seele,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward D. Barnes
Attention! Feel free to leave feedback.