Danny Berrios - El Rey Te Mando a Llamar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Berrios - El Rey Te Mando a Llamar




El Rey Te Mando a Llamar
Царь повелел тебя позвать
David llamo a Siba y le preguntó:
Давид позвал Сиву и спросил его:
Hay alguien de la casa de Saúl quien yo pueda ayudar recordándome del pacto que hice con mi amigo Jonathan quiero hacer misericordia honrando su amistad
Есть ли кто-нибудь из дома Саула, кому я мог бы помочь, помня о завете, который я заключил со своим другом Ионафаном? Я хочу проявить милосердие, чтя нашу дружбу.
Y Siba le respondió:
И Сива ответил ему:
Ha!! existe uno mi señor que habita en lodebar tierra de tristeza y dolor donde reina la maldad la miseria es realidad es una tierra sin sueños señor lugar de pavor
Есть один, мой господин, живущий в Лодеваре, земле печали и боли, где царит зло, где нищета это реальность, земле без мечтаний, государь, месте ужаса.
David pregunta a Siba:
Давид спросил Сиву:
Háblame mas de este hombre por favor ya díganme su nombre
Расскажи мне больше об этом человеке, прошу тебя, скажи мне его имя.
Señor se llama mefiboset mas él no puede andar es invalido señor no se puede ni arrastrar
Господин, его зовут Мефивосфей, но он не может ходить, он инвалид, господин, он даже не может ползать.
Manda llamar a este hombre que con él yo quiero hablar dile a mefiboset "el Rey lo mandó a llamar"
Повелите позвать этого человека, я хочу поговорить с ним. Скажи Мефивосфею: "Царь повелел тебя позвать".
(y mirándole a los ojos le dijo estas palabras)
(И, глядя ему в глаза, сказал эти слова)





Writer(s): DANNY BERRIOS


Attention! Feel free to leave feedback.