Lyrics and translation Danny Daniel - Esa Eras Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Eras Tu
You're the One
Pequeña,
tú
no
sabes
que
todos
te
miramos
al
pasar
Little
one,
you
don't
know
that
everyone
looks
at
you
as
you
pass
Y
así
sin
darte
cuenta
caminas
por
la
calle
sin
pensar
And
so,
without
realizing
it,
you
walk
down
the
street
without
thinking
Que
todos
nos
fijamos
en
ese
cuerpo
tuyo
al
andar
That
we
all
fix
our
eyes
on
that
body
of
yours
as
you
walk
Y
al
ver
nuestras
miradas
sonríes
sin
saber
por
qué
serán
And
seeing
our
stares,
you
smile
without
knowing
why.
Esa
eres
tú,
una
muñeca
que
no
para
de
soñar
That's
you,
a
doll
who
never
stops
dreaming
No
sabes
de
amor,
si
lo
supieras
dejarías
de
jugar
You
don't
know
about
love;
if
you
did,
you'd
stop
playing
Esa
eres
tú,
cabellos
rubios
y
unas
trenzas
de
metal
That's
you,
blond
hair
and
metal
braids
Esa
eres
tú,
catorce
años
que
tal
vez
no
pasarán
That's
you,
fourteen
years
that
may
never
pass
Pequeña,
tú
no
sabes
lo
que
la
vida
guarda
para
ti
Little
one,
you
don't
know
what
life
has
in
store
for
you
Empiezas
con
un
beso
y
luego
ya
no
piensas
en
el
fin
You
start
with
a
kiss,
and
then
you
can't
think
about
the
end
Pequeña,
tú
no
sabes
que
todos
te
miramos
al
pasar
Little
one,
you
don't
know
that
everyone
looks
at
you
as
you
pass
Sonríes
sin
pararte
y
sigues
sin
saber
por
qué
será
You
smile
without
stopping
and
still
don't
know
why.
Esa
eres
tú,
una
muñeca
que
no
para
de
soñar
That's
you,
a
doll
who
never
stops
dreaming
No
sabes
de
amor,
si
lo
supieras
dejarías
de
jugar
You
don't
know
about
love;
if
you
did,
you'd
stop
playing
Esa
eres
tú,
cabellos
rubios
y
unas
trenzas
de
metal
That's
you,
blond
hair
and
metal
braids
Esa
eres
tú,
catorce
años
que
tal
vez
no
pasarán
That's
you,
fourteen
years
that
may
never
pass
Esa
eres
tú,
cabellos
rubios
y
unas
trenzas
de
metal
That's
you,
blond
hair
and
metal
braids
Esa
eres
tú,
catorce
años
que
tal
vez
no
pasarán
That's
you,
fourteen
years
that
may
never
pass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Daniel, Candon De La Campa
Attention! Feel free to leave feedback.