Danny Daniel - Homenaje a Frankie Ruiz (Ironia / Tu Me Vuelves Loco / Bailando) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Daniel - Homenaje a Frankie Ruiz (Ironia / Tu Me Vuelves Loco / Bailando)




Homenaje a Frankie Ruiz (Ironia / Tu Me Vuelves Loco / Bailando)
Посвящение Фрэнки Руису (Ирония / Ты сводишь меня с ума / Танцуя)
Mira que ironica es la vida
Смотри, как иронична жизнь,
Hoy nuevamente juntos aqui en el mismo motel
Сегодня мы снова вместе здесь, в том же мотеле,
Donde rompimos beso a beso la inocencia
Где мы поцелуй за поцелуем разрушили невинность,
Donde la cama se empapo de tu niñez.
Где кровать пропиталась твоей юностью.
Tus aficiones, finos vinos y restaurantes
Твои увлечения - изысканные вина и рестораны,
Mis ilusiones suben alto y alcanzar lo que soñe
Мои иллюзии взлетают высоко, чтобы достичь того, о чем я мечтал,
Es evidente has progresado, ahora hueles a Cartier
Очевидно, ты преуспела, теперь от тебя пахнет Cartier,
Más tu riqueza no ha llenado el vacio que deje.
Но твое богатство не заполнило пустоту, которую я оставил.
Soy eterno fuego, tu fantasia
Я - вечный огонь, твоя фантазия,
Soy el que motiva tus escapes cada dia
Я тот, кто мотивирует твои ежедневные побеги,
Esto es un peligro pero es divino
Это опасно, но божественно,
Y es que en el peligro esta el sabor de lo prohibido.
Ведь в опасности кроется вкус запретного.
Este amor, que crecio bajo la necesidad
Эта любовь, выросшая под гнетом нужды,
De saciar lo que el dinero no puede llenar.
Утолить то, что деньги не могут заполнить.
Esto es un peligro, pero es divino.
Это опасно, но божественно.
El sabor de lo prohibido mamita linda es amarte.
Вкус запретного, милая маmita, - это любить тебя.
Esto es un peligro, pero es divino.
Это опасно, но божественно.
El jámas podrá llenar
Он никогда не сможет заполнить
Lo que tus ancias de mujer deseas
То, чего жаждет твоя женская сущность.
No me mires con esos ojos de aventura
Не смотри на меня этими глазами, полными авантюризма,
No me trates como si fuera diversión
Не относись ко мне, как к развлечению,
No te muevas de esa manera cuando pasas
Не двигайся так, когда проходишь мимо,
Que me dejas con una extraña sensación
Ведь ты оставляешь меня со странным ощущением.
No sugieras extravagancias con tu risa
Не намекай на экстравагантность своим смехом,
No me cegues la gloria en cada movimiento
Не ослепляй меня великолепием в каждом движении,
Y no bailes de esa manera
И не танцуй так,
Que bailando me desesperas
Ведь танцуя, ты сводишь меня с ума,
Y me lleno de tanto bien que me hace mal
И я наполняюсь таким блаженством, что мне становится плохо.
Pues me vuelves loco
Ведь ты сводишь меня с ума,
me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума,
Cuando yo te miro baby
Когда я смотрю на тебя, детка,
Pero no te toco
Но не прикасаюсь.
Y me vuelves loco
И ты сводишь меня с ума,
me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума,
Ay, si yo pudiera mama
О, если бы я мог, мама,
Aunque fuera un poco
Хотя бы немного.
Tu me vuelves loco, que me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума, ты сводишь меня с ума.
Cuando caminas de esa manera me vuelves loco corazon
Когда ты идешь так, ты сводишь меня с ума, сердце мое,
Tu me vuelves loco, que me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума, ты сводишь меня с ума.
Te miro pero no te toco
Я смотрю на тебя, но не прикасаюсь.
ERA UNA NOCHE DE FIESTA
ЭТО БЫЛ ПРАЗДНИЧНЫЙ ВЕЧЕР,
EN UN SITIO CUALQUIERA
В ЛЮБОМ МЕСТЕ,
YA COMENZABA LA ORQUESTA
ОРКЕСТР УЖЕ НАЧИНАЛ ИГРАТЬ,
Y DE PREONTO TE VI
И ВДРУГ Я УВИДЕЛ ТЕБЯ,
ENTRE MIL FALSOS COLORES
СРЕДИ ТЫСЯЧИ ПОДДЕЛЬНЫХ ЦВЕТОВ,
LA UNICA ESTRELLA
ЕДИНСТВЕННАЯ ЗВЕЗДА,
LA COLECCION DE MI SUENOS
СОБРАНИЕ МОИХ МЕЧТ,
MIRANDOME ASI
СМОТРЯЩАЯ НА МЕНЯ ТАК.
CON ESOS OJOS INTRUSOS
ЭТИМИ НАГЛЫМИ ГЛАЗАМИ,
BUSCASTES LOS MIOS
ТЫ ИСКАЛА МОИ,
PARA ARRANCARLES EL HABLA
ЧТОБЫ ЛИШИТЬ ИХ ДАРА РЕЧИ,
Y VOLCARLOS EN TI
И ПОГРУЗИТЬ ИХ В СЕБЯ,
PARA QUE YO COMO UN ZOMBIE
ЧТОБЫ Я, КАК ЗОМБИ,
LLEGARA A TU LADO
ПОДОШЕЛ К ТЕБЕ,
Y TE SACARA A LA PISTA
И ВЫВЕЛ ТЕБЯ НА ТАНЦПОЛ,
DISPUESTO A VIVIR
ГОТОВЫЙ ЖИТЬ.
Y TODO COMENZO
И ВСЕ НАЧАЛОСЬ
BAILANDO
С ТАНЦА,
TU CUERPO ME EMBRIAGO
ТВОЕ ТЕЛО ОПЬЯНИЛО МЕНЯ,
BAILANDO
ТАНЦУЯ,
ENTRAMOS EN CALOR
МЫ ВОШЛИ В ЖАР,
BAILANDO
ТАНЦУЯ,
BAILANDO HICIMOS EL AMOR
ТАНЦУЯ, МЫ ЗАНИМАЛИСЬ ЛЮБОВЬЮ.
DEJAMOS DE SER DOS
МЫ ПЕРЕСТАЛИ БЫТЬ ДВУМЯ,
BAILANDO
ТАНЦУЯ,
EL RITMO NOS UNIO
РИТМ ОБЪЕДИНИЛ НАС,
BAILANDO
ТАНЦУЯ,
PERDIMOS EL CONTROL
МЫ ПОТЕРЯЛИ КОНТРОЛЬ,
BAILANDO
ТАНЦУЯ,
BAILANDO HICIMOS EL AMOR
ТАНЦУЯ, МЫ ЗАНИМАЛИСЬ ЛЮБОВЬЮ.
"Y TODO COMENZO
ВСЕ НАЧАЛОСЬ
BAILANDO BAILANDO"
С ТАНЦА, ТАНЦА"
YA COMENZABA TOCANDO LA ORQUESTA
ОРКЕСТР УЖЕ НАЧИНАЛ ИГРАТЬ,
Y DE PRONTO TE VI MIRANDO
И ВДРУГ Я УВИДЕЛ ТЕБЯ, СМОТРЯЩУЮ.
"Y TODO COMENZO
ВСЕ НАЧАЛОСЬ
BAILANDO BAILANDO"
С ТАНЦА, ТАНЦА"
PARA QUE YO COMO UN ZOMBIE
ЧТОБЫ Я, КАК ЗОМБИ,
MI vida LLEGARA A TU LADO
МОЯ жизнь ПОДОШЕЛ К ТЕБЕ.
"Y TODO COMENZO
ВСЕ НАЧАЛОСЬ
BAILANDO BAILANDO"
С ТАНЦА, ТАНЦА"
ESTE ROMANCE EN EL BAILE
ЭТОТ РОМАН НА ТАНЦПОЛЕ
ENCONTO SU PRINCIPIO
НАШЕЛ СВОЕ НАЧАЛО.
"BAILANDO, BAILANDO"
"ТАНЦУЯ, ТАНЦУЯ"
PERDIMOS EL CONTROL TU Y YO
МЫ ПОТЕРЯЛИ КОНТРОЛЬ, ТЫ И Я.
"BAILANDO, BAILANDO"
"ТАНЦУЯ, ТАНЦУЯ"
HICIMOS EL AMOR
МЫ ЗАНИМАЛИСЬ ЛЮБОВЬЮ.
"BAILANDO, BAILANDO"
"ТАНЦУЯ, ТАНЦУЯ"
AHORA YO ESTOY DISFRUTANDO
ТЕПЕРЬ Я НАСЛАЖДАЮСЬ.
"BAILANDO, BAILANDO"
"ТАНЦУЯ, ТАНЦУЯ"
DEJAMOS DE SER DOS
МЫ ПЕРЕСТАЛИ БЫТЬ ДВУМЯ.






Attention! Feel free to leave feedback.